| Here, take your sweet little photo to Comrade Pollack and get her to agree to naming the stand Ronald Reagan. | Вот, отнесите свое миленькое фото комраду Поллак и заставьте ее согласиться назвать киоск в честь Рональда Рейгана. |
| Mr. Pollack, we've never met. | Мистер Поллак, мы никогда не встречались. |
| Over the years, Harvey Pollack, who at the time was in charge of publicity and statistics for the Warriors, has given conflicting statements on the question. | Много лет спустя, Харви Поллак, который в то время вёл статистику «Уорриорз», дал противоречивые сведения по этому вопросу. |
| It appears in what Alan Pollack refers to as the "mini-bridge", and then again at the end of the song. | Его партия появляется в том месте песни, которое Алан Поллак (en:Alan W. Pollack) называет как «мини-бридж», а затем снова в конце композиции. |
| I mean, Pollack - Pollack was a dentist. | Я имею в виду, Поллак- Поллак был стоматологом. |
| I think I spilled red wine on your Jackson Pollack. | Я думаю, я пролила красное вино на вашего Джексона Поллака. |
| You know Jackson Pollack? | Ты знаешь Джексона Поллака? |
| David Rayfiel (September 9, 1923 - June 22, 2011) was an American screenwriter and frequent collaborator of director Sydney Pollack. | Дэвид Рэйфил (англ. David Rayfiel (9 сентября 1923 - 22 июня 2011) - американский сценарист, был постоянным соавтором режиссёра Сидни Поллака. |
| Grady is best known as the author of the espionage thriller novel Six Days of the Condor, which was famously adapted to film as Three Days of the Condor starring Robert Redford and directed by Sydney Pollack. | Стал знаменитым после того, как его шпионский роман-триллер «Шесть дней Кондора» был адаптирован для знаменитого фильма Сидни Поллака «Три дня Кондора» с Робертом Редфордом в главной роли. |
| Some of the works of Reginald Pollack, and a Sten from Marcus ll. | много работ Леонардо Да Винчи, период Ренессанса, несколько работ Реджинальда Поллака, 20-й век, и даже Стен с Маркуса-2. |
| I want you all to say hello to Mr. Sydney Pollack. | Я хочу чтобы вы все поздоровались с мистером Сидни Поллаком. |
| I established my current practice with Dr. Jacob Pollack five years ago. | Я прошла текущую практику с д-ром Джейкобом Поллаком пять лет назад. |
| You and Mr. Pollack are private detectives? | Вы с мистером Поллаком частные детективы? |
| His half-brother Jeffrey Pollack was the Commissioner of the World Series of Poker. | Его сводный брат Джеффри Полак является комиссаром Мировой серии покера. |
| Dr. Pollack says you're the best. | Эм, доктор Полак сказал, что Вы лучшая. |
| De Fraysseix, Pach and Pollack showed how to find in linear time a straight-line drawing in a grid with dimensions linear in the size of the graph, giving a universal point set with quadratic size. | Де Фрейсикс, Пах и Полак показали, как найти за линейное время рисунок с прямолинейными рёбрами на решётке с размерами, линейно зависящими от размера графа, давая универсальное множество точек с квадратичными размерами. |
| Kono pulled Pollack and Carrigan's phone records. | Коно проверила звонки с сотовых Поллока и Кэрриган. |
| I'll be covering for Dr. Pollack. | Я замещаю доктора Поллока. |
| I like the story Jackson Pollack. | Мне нравится история Джексона Поллока. |
| Here you find a variety of species: Cod, pollack, coley, mackerel, flatfish, eel, ling and so on. | Здесь водится множество видов рыбы: треска, сайда, макрель, камбала, угорь, морской налим и другие. |
| Okay. Pork skin, pork ribs, grilled clams, grilled mackerel, grilled corvina, grilled pollack, chicken gizzards, chicken feet, clam stew, shrimp, eel. | Свиные шкурки, рёбрышки, жареные моллюски, жареная скумбрия, горбыль, сайда, куриные шейки, куриные ножки, рагу из моллюсков, креветки, угорь. |