| Such actions only engender confrontation and politicize human rights issues. |
Такие действия лишь порождают конфронтацию и приводят к политизации правозащитной тематики. |
| Mr. BORDA (Colombia) said it was a matter of increasing concern that the submission of reports by the special rapporteurs directly to the General Assembly might further politicize the question of human rights and weaken the work of the Commission on Human Rights. |
Г-н БОРДА (Колумбия) говорит, что все большую обеспокоенность вызывает факт представления докладов специальными докладчиками непосредственно Генеральной Ассамблее, поскольку это может привести к еще большей "политизации" вопроса о правах человека и негативно сказаться на деятельности Комиссии по правам человека. |
| The adoption of the draft resolution would further politicize the issue. |
Принятие проекта резолюции приведет к еще большей политизации этого вопроса. |
| As mentioned earlier, adoption of this proposal would only lead to the creation of another country situations item and politicize the work of the Commission further. |
Как отмечалось выше, принятие данного предложения привело бы к появлению в повестке дня еще одного вопроса о положении в странах и к еще большей политизации работы Комиссии. |
| We believe that United Nations resolution 51/233, and those portions of the current resolution which refer to it, jeopardize important points of principle for United Nations operations and politicize the work of the Fifth Committee. |
Мы считаем, что резолюция 51/233 Организации Объединенных Наций и те части нынешней резолюции, в которых содержатся ссылки на нее, ставят под угрозу важные принципиальные элементы операций Организации Объединенных Наций и ведут к "политизации" работы Пятого комитета. |