In Nepal, training exercises were held in March, July and August 2006 for police in Katmandu, and in December 2006 for police in Pokhara. |
В Непале в марте, июле и августе 2006 года были проведены в Покхаре учебные курсы для сотрудников полиции. |
Two of those officers are serving as senior liaison officers in Pokhara and Dhangadhi pending the establishment of two new sectors. |
В настоящее время двое из них выполняют функции офицеров военной связи в Покхаре и Дхангади, где будут созданы два новых сектора. |
Since the ceasefire, staff from the regional offices of OHCHR in Biratnagar, Kathmandu, Pokhara and Nepalgunj, and the new sub-office in Dadeldura, have intensified travel to many districts and villages. |
Со времени прекращения огня сотрудники региональных отделений УВКПЧ в Биратнагаре, Катманду, Покхаре и Непалгандже и нового подотделения в Даделдуре стали чаще совершать поездки во многие районы и деревни. |
Regional offices have started to function with partial occupancy in Nepalgunj, Biratnagar and Pokhara; the office in Dhangadhi is expected to become operational by mid-July. |
В Непалгунджи, Биратнагаре и Покхаре начали работать региональные отделения, хотя они еще не развернуты в полном объеме; отделение в Дхангади, как ожидается, начнет работать в середине июля. |
The final two sector headquarters are being established for the Far Western Sector in Dhangadhi and for the Mid-Western Sector in Pokhara. |
Штабы в двух последних секторах в настоящее время обустраиваются: сектор в Дальнозападном районе в Дхангади и сектор в Среднезападном районе в Покхаре. |