| It's really pokey! | Это - действительно тюрьма! |
| And that'll get you pokied in the pokey. | Тюрьма - место заслуженного отдыха. |
| You get married, you can't live in a pokey little flat. | Ты женишься, и не можешь жить в тесной квартирке. |
| In this pokey little flat, practically next to a motorway. | Мы не можем оставаться в этой тесной квартирке, висящей над автотрассой. |
| Well, he's got open warrants, so he's in the pokey until we find a better suspect. | Ну, на него есть ордера, так что пусть посидит в тюряге, пока мы найдём ещё подозреваемого. |
| Just since I been here, I seen a few fellas I recognized from the pokey. | Я тут заметил несколько человек, которых видел в тюряге. |
| She stepped out on him while he was in the Pokey. | Она бросила его, пока он был в "Поки". |
| What's the Pokey? | Что за "Поки"? |
| Could you speed it up, pokey?   | Нельзя ли побыстрее, копуша? |
| Nice of you to show up, pokey. | Соизволил явиться, копуша. |