Ring-a-ring of roses, A pocketful of posies | Обхватив букет цветков, полные карманы лепестков |
I still have a pocketful of pula, let's go to the President Hotel for a celebration lunch. | Мои карманы все еще заполнены деньгами, поехали в Президент Отель на праздничный обед. |
And you bring me a pocketful of change? | А ты приносишь мне полные карманы мелочи? |
A pocketful of peanuts and pretend I was Robinson Crusoe. | Набивал карманы арахисом, и претворялся Робинзоном Крузо. |
I never leave home without a pocketful. | У меня всегда полный карман наготове. |
(CHILD'S VOICE) Ring a-ring o' roses, a pocketful of posies... | Из розочек веночки, полный карман цветочков... |
After being nominated in 1957 and 1958, in 1962, Ford won a Golden Globe Award as Best Actor for his performance in Frank Capra's Pocketful of Miracles. | В 1962 году, после двух номинаций в 1957 и 1958 годах, Гленн Форд получил премию Золотой глобус за лучшую мужскую роль в фильме Фрэнка Капра «Пригоршня чудес». |
The first, "A Pocketful of Magic," outlines Bettelheim's thoughts on the value of fairy tales for children. | Первая под названием «Пригоршня магии» описывает мысли Беттельгейма, касающиеся детских сказок. |
ring around the rosies pocketful of posies ashes, ashes | В "Гамлете" Шекспир показывает нам, что месть опоздалая ведет к сумашествию. |
Shakespeare shows us in hamlet, revenge delayed Invites madness. ring around the rosies pocketful of posies ashes, ashes we all fall down | В "Гамлете" Шекспир показывает нам, что месть опоздалая ведет к сумашествию. |
pocketful of posies ring around the Rosie | Карман полон цветов Хоровод вокруг Рози |
ashes, ashes a pocketful of posies | прах, прах Карман полон цветов |