In a field there is a huge stone and an old farmer for many years plowing the soil around the big stone. | В области есть огромный камень, старый фермер в течение многих лет вспашка почвы вокруг большого камня. |
The Day is preceded by building "sites of solidarity" decided by each group (construction of huts, repair of roof, plowing of a field, etc) to support the poorest families. | Этому дню предшествуют инициативы по укреплению солидарности, которые предпринимаются по решению каждой группы (сооружение хижин, починка крыши, вспашка поля и т.д.), с целью оказания поддержки беднейшим семьям. |
However, while plowing with oxen is generally regarded as a man's job and housekeeping as a woman's function, this is not a rigid arrangement and may be altered depending on the practicalities of each day and each situation. | Вместе с тем, хотя вспашка земли с помощью волов в целом считается мужским делом, а ведение домашнего хозяйства - женским, такое распределение обязанностей не является раз и навсегда установленным и может меняться в зависимости от каждодневных потребностей и конкретных ситуаций. |
And the woman takes an egg and breaks it on the cart, so that the plowing will be light like the egg. | И женщина берёт яйцо и разбивает его о повозку, чтобы пахота была такой же лёгкой, как то яйцо. |
I love your plowing. | Мне нравится твоя пахота. |
Fragments of old ritual accompanying such acts as plowing or sowing reveal that at every stage of the operation a separate deity was invoked, the name of each deity being regularly derived from the verb for the operation. | Фрагменты старых ритуалов, сопровождающие такие деяния, как пахота или сев, показывают, что на каждом таком этапе вызывались отдельные божества, а имя божества происходило от названия этого этапа. |
Plenty to do; plowing, harvesting. | Куча работы: пахать, сеять. |
I don't want you to go out and do any plowing anymore. | Я не хочу, чтобы ты больше ходила пахать. |
I've got plowing' to do. I've got work in the barn. | Мне нужно пахать, нужно работать в сарае. |
But you waste so much time talking to them when you should be plowing them. | Но ты тратишь столько времени на разговоры когда уж должен их вспахивать. |
You're supposed to be out plowing the field. | Ты должен вспахивать поле. |
The world goes on, the peasants continue plowing their fields, getting on with their lives. They show no interest in the dramatic fall of Icarus. | Жизнь идет своим чередом, крестьяне продолжают вспахивать поля, не проявляя интереса к драматическому падению Икара. |
And why are you plowing these fields? | И почему же вы вспахиваете эти поля? |
They're the kind of rocks that you clear awaywhen you're plowing a field, so there's nothing distinguishing about them whatsoever, except for the awe-inspiring passage of time thing. | Это те камни, которые вы выбрасываете, когда вспахиваете поле, так что, в их внешнем виде нет ничего небычного, за исключением внушающего благоговейный ужас течения времени. |