After the fall of Plevna Osman Pasha surrenders his sword. |
После капитуляции Плевны Осман-Паша вручил свой меч победителям. |
They ran away like the Turks at Plevna! |
Они разбежались, как турки у Плевны! |
In July 1877, shortly after the siege of Plevna began, the garrison's commander, Osman Pasha, received 15 battalions of reinforcements from Sofia. |
В июле 1877 года, вскоре после начала осады Плевны, на помощь к начальнику гарнизона Осману Нури-паше прибыло 15 батальонов подкреплений из Софии. |
The Turks gathered a lot of troops at Plevna and they are crushing us. |
Турки стянули войска у Плевны и наголову разбили нас. |
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna. |
Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны. |