You guys, the blocks in the playroom spelled out a name. | Ребята, кубики в игровой комнате расшифровали имя. |
I was in the playroom with my friend. | Я была в игровой комнате с моим другом. |
And we don't break things that aren't in our playroom. | И мы ломаем вещи только в игровой комнате. |
In the playroom with Sofia. | Наверху, в игровой комнате, с Софией. |
Kids are having fun in the playroom. | Дети бесятся в игровой комнате . |
Matthew, just go back down to the playroom. | Мэттью, вернись в игровую комнату. |
Apparently he would come here often, rent a playroom. | Видимо он будет часто сюда приходить, арендуя игровую комнату. |
She testified later that it seemed the house had already been cleaned, and that Perry told her not to clean the children's playroom. | Она позже заявила, что, казалось, дом уже был убран, и Перри попросил её не убирать детскую игровую комнату. |
Let's go down to your playroom. | Пойдемте в вашу игровую комнату. |
Because people like myself, when we walk into a playroom, we recognize a child as having autism. | Потому что люди вроде меня, войдя в игровую комнату, сразу узнают детей с аутизмом. |
A lot of tech for a playroom. | Слишком много техники для игровой комнаты. |
And you guys are hoarding this second bedroom as some kind of playroom? | А вы, ребята, превращаете эту вторую спальню в разновидность игровой комнаты? |
Mrs. Kateryna also gave to the hospital equipment from the Ukraine 3000 International Charitable Foundation: a modern newborn's incubator (cost around UAH 45,000) and toys for the playroom. | Также госпожа Катерина передала больнице медицинское оборудование от Международного благотворительного фонда «Украина 3000» - современный инкубатор для новорожденных стоимостью около 45 тысяч гривен и игрушки для игровой комнаты. |
It's perfect for the playroom. | Идеально подходит для игровой комнаты. |
You told me you were furnishing a playroom. | Вы же сказали, что обустраиваете комнату для игр. |
Why don't we build a playroom for the kids? | Почему бы не сделать детям комнату для игр? |
If he wants a playroom made of pizza, then why not? | Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого? |
"I'll be in the playroom, sweetheart". | "Я буду в комнате отдыха, дорогая". |
"I'll be in the playroom, sweetheart". | "Я буду в комнате отдыха, милая". |
I'll be in the playroom, sweetheart, in case the babysitter needs to know. | Я буду в комнате отдыха, милая, на случай, если няня спросит. |
Dr. Hadley, did you say there was a video game in the playroom? | Доктор Хадли, вы сказали, в детской комнате есть видеоигры? |
How many mums would kill themselves in their kids playroom? | Женщина покончила с собой в детской комнате? |
This isn't a good time. Dr. Hadley, did you say there was a video game in the playroom? | Доктор Хэдли, вы сказали, что это была видео игра в детской комнате? |
In a way, it is a playroom, the way it is. | Так или иначе, это и так комната для игр, на самом деле. |
Not that kind of playroom. | Это не такая комната для игр. |
And this, Lily, is the playroom. | А это, Лили, комната для игр. |
If that isn't enough, the hotel has a playroom, playground and numerous activities that will keep younger guests happy. | Если этого недостаточно, то в отеле также имеется игровая комната, детская площадка, проводятся многочисленные мероприятия, которые понравятся маленьким гостям. |
For our small guests we have a playroom and a playground next to the pool. | Для наших маленьках гостей предусмотрена детская игровая площадка. |
Other facilities include a children's playroom, a shop, and 2 bars. | Также гостей ожидает детская игровая комната, магазин и 2 бара. |
That centre, opened in 1999 and designed to accommodate 200 persons, offered fully satisfactory conditions: sufficiently spacious quarters, a kitchen, laundry, a playroom for children, etc. | В этом существующем с 1999 года центре, рассчитанном на 200 человек, созданы вполне удовлетворительные условия для временно проживания: достаточно просторные комнаты, кухня, прачечная, детская игровая комната и т.д. |
In addition you have full hotel service: living in cabins, three meals a day in a restaurant, bars, beauty salon, movie theater, children's playroom, sports ground and slot machines. | При этом предоставляется полный отельный сервис: проживание в каютах, ежедневное трехразовое питание в ресторане, в холле рецепции теплохода работает гардероб, работают бары, детская игровая комната, гладильная комната, салон красоты, кинозал, игровые автоматы, спортивная площадка. |
Large enclosed, supervised playroom (ball pit, colouring tables, games etc. | Огромная огороженная, хорошо охраняемая игровая комната (бол пулл, игры и пр. |
Also Ikea (enclosed, supervised playroom and restaurant/cafe areas with Playstations, video screens etc. | Огороженная, хорошо охраняемая игровая комната и игровая площадка в кафе магазина ИКЕА с игровыми приставками Playstations, видео экранами. |