Some slates on the roof, some plastering work. | Покрыли шифером крышу, немного штукатурных работ. |
There are some things that you always need during repair time; instruments for plastering, painting, joinery and/or any other kinds of instruments for repair. | То, без чего не обойдется ни один ремонт - инструменты для штукатурных, малярных, столярных, слюсарных, электромонтажных и других видов ремонтных работ. |
That antelope is very bad at plastering, isn't it? | Эта антилопа ничего не смыслит в штукатурных работах. |
You, no more plastering, understand? | А ты, не прикасайся к штукатурке. |
It is a characteristic of Berolan to form very small and stable air voids, particularly in gypsum-based plastering mortars. | Berolan выделяется, особенно в гипсовой штукатурке, своими очень мелкими и стабильными воздушными порами. |
Support for the dating to Hezekiah's period is derived from the Biblical text that describes construction of a tunnel and to radiocarbon dates of organic matter contained in the original plastering. | В качестве подтверждения датировки периодом Езекии рассматриваются текст Торы, описывающий сооружение тоннеля, и радиоуглеродная датировка органических материалов, содержащихся в оригинальной штукатурке. |
Official dealer of Knauf products in Moldova, the company EMOVIS Exim is specialized in selling dry mixes, materials for plastering walls and... | ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИЛЕР KNAUF в Молдове, компания EMOVIS Exim специализируется на продаже сухих смесей, материалов для оштукатуривания стен и потолков,... |
DEVICE AND METHOD FOR PLASTERING WALLS | УСТРОЙСТВО И СПОСОБ ОШТУКАТУРИВАНИЯ СТЕН |
After assessing needs, the Agency provided grants averaging $200 each to 213 families for home improvements such as plastering, tiling, window glazing and painting. | Проведя оценку потребностей, Агентство предоставило 213 семьям субсидии в размере в среднем 200 долл. США каждая на цели улучшения жилищных условий, например оштукатуривания, укладки кафеля, застекления окон и покраски. |
There used to be a window in the western side of the church which was walled up in the 16th century and nowadays it is hidden under the plastering. | На западной стене костёла было окно, которое заделали ещё в 16 столетии, сегодня оно скрыто под штукатуркой. |
I want to tell you that I've earned my living honestly, working as an ironsmith, doing curtains, painting, plastering, even as a bricklayer. | Я хочу сказать, что зарабатывал на жизнь честно, работал как проклятый с краской и штукатуркой, даже был каменщиком. |