Английский - русский
Перевод слова Pinyin

Перевод pinyin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пиньинь (примеров 43)
Sidney Shapiro (Chinese: 沙博理; pinyin: Shā Bólǐ) (December 23, 1915 - October 18, 2014) was an American-born Chinese translator, actor and author who lived in China from 1947 to 2014. 沙博理, пиньинь: Shā Bólǐ; 23 декабря 1915, Нью-Йорк - 18 октября 2014 года) - китайский писатель и переводчик американского происхождения, живший в Китае с 1947 по 2014 годы.
The Taiwan Foundation for Democracy (TFD; Chinese: 財團法人臺灣民主基金會; pinyin: Cáituán Fǎrén Táiwān Mínzhǔ Jījīnhuì) is a non-profit organisation headquartered in Taipei. 財團法人台灣民主基金會, пиньинь: cáituán fǎrén táiwān mínzhǔ jījīnhuì) - недоходная организация, базирующаяся в Тайбэе.
Launched in 2004, Alipay (simplified Chinese: 支付宝; traditional Chinese: 支付寶; pinyin: Zhīfùbǎo), an escrow-based online payment platform, is the preferred payment solution for transactions on Taobao Marketplace. Alipay (упрощенный китайский: 支付宝; традиционный китайский: 支付宝, пиньинь: Zhīfùbǎo), интернет-платформа для осуществления онлайн платежей, наиболее предпочтительна при работе с Taobao.
Eight (八; accounting 捌; pinyin bā) is considered a lucky number in Chinese culture because it sounds like the word meaning to generate wealth (發(T) 发(S); Pinyin: fā). В Китае число 8 (八, 捌, пиньинь: bā) считается счастливым, поскольку на кантонском диалекте звучит так же, как «процветание» (發, пиньинь: fā).
White Rabbit Creamy Candy (Chinese: 大白兔奶糖; pinyin: Dàbáitù Nǎitáng) is a brand of milk candy manufactured by Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. 大白兔奶糖, пиньинь: Dàbáitù Nǎitáng, англ. White Rabbit Creamy Candy) - китайский кондитерский бренд, молочные конфеты, выпускаемые компанией Shanghai Guan Sheng Yuan Food, Ltd. (кит. упр.
Больше примеров...
Pinyin (примеров 2)
This overall design was called "shining armor" (Chinese: 明光甲; pinyin: míngguāngjiǎ). Этот общий дизайн был назван «яркой броней» (китайский: 明光 甲; pinyin: míngguāngjiǎ).
Also during this time, senior Chinese officers used mirror armour (Chinese: 护心镜; pinyin: hùxīnjìng) to protect important body parts, while cloth, leather, lamellar, and/or Mountain pattern armor were used for other body parts. Кроме того, в это время высокопоставленные китайские офицеры использовали зерцальный доспех (китайский: 护 心 镜; pinyin: hùxīnjìng) для защиты важных частей тела, в то время как для других частей тела использовались тканевая, кожаная, ламельная и/ или панцирная броня.
Больше примеров...