Well, I told you, he and Pinkie left 'fore I got up. | Сказал уже, они с Пинки ушли до того, как я проснулся. |
Pinkie, you wouldn't. | Пинки, ты бы не стал. |
Do we lace them, Pinkie? | Давай порежем их, Пинки? |
Pinkie's tail's a-twitching. | У Пинки хвост дергается. |
Come on, Pinkie Pie. | Да брось, Пинки Пай. |
Tribe found a pinkie bone in the old Gundersen stockyards. | Когда нашли мизинец на месте старых владений Гундерсена. |
Took the big toe from my left foot and the pinkie from my right. | Большой палец пересадили с левой ноги, а мизинец - с правой. |
You know, come to think of it, we haven't been here since Chef Joachim had his pinkie grafted back on. | Знаешь, если подумать мы не были здесь с тех пор, как повару Хоакиму пришили обратно его мизинец. |
Now stick out your pinkie. | Теперь придержи свой мизинец. |
You're supposed to stick your pinkie inside of a girl's bumhole. | В заднее отверстие девушки нужно вставлять мизинец. |
A pinkie ring, a this. | Кольцо на мизинце, часы... и это. |
That... pinkie ring. | Это... кольцо на мизинце. |
He's got a diamond pinkie ring on his left hand. | У него бриллиантовое кольцо на мизинце левой руки. |
A man in his 30s with a penchant for pinkie rings and Panerai mysteriously vanished in 1978. | Мужчина лет тридцати, любитель носить кольцо на мизинце и часов "Панерай"... загадочно исчезнувший в 1978-м. |