It was only a joke, Pinkie. | Это была просто шутка, Пинки. |
If Pinkie's so inexperienced, why did Dan invite him along? | Если у Пинки нет опыта, зачем Дэн взял его с собой? |
Pinkie, stick your mincers on that. | Пинки, взгляни на это. |
It's okay, Pinkie Pie. | Всё в порядке, Пинки Пай. |
Libman is currently voicing Pinkie Pie and Fluttershy in My Little Pony: Friendship is Magic; Cylindria in Pac-Man and the Ghostly Adventures; and Maya in Maya the Bee. | В настоящее время занимается озвучиванием Пинки Пай и Флаттершай в «Дружба - это чудо», Цилиндрией в «Pac-Man and the Ghostly Adventures» и пчёлкой Майей в 3D мультсериале «Новые приключения пчёлки Майи». |
First put your pinkie in her mouth. | Вначале сунь ей в ротик мизинец. |
Tribe found a pinkie bone in the old Gundersen stockyards. | Когда нашли мизинец на месте старых владений Гундерсена. |
Took the big toe from my left foot and the pinkie from my right. | Большой палец пересадили с левой ноги, а мизинец - с правой. |
Now stick out your pinkie. | Теперь придержи свой мизинец. |
Your friend, Pinkie. | Твой друг, Мизинец. |
A pinkie ring, a this. | Кольцо на мизинце, часы... и это. |
That... pinkie ring. | Это... кольцо на мизинце. |
He's got a diamond pinkie ring on his left hand. | У него бриллиантовое кольцо на мизинце левой руки. |
A man in his 30s with a penchant for pinkie rings and Panerai mysteriously vanished in 1978. | Мужчина лет тридцати, любитель носить кольцо на мизинце и часов "Панерай"... загадочно исчезнувший в 1978-м. |