| You're really a good photographer. | Ты на самом деле хороший фотограф. |
| Ella Maillart (or Ella K. Maillart; 20 February 1903, Geneva - 27 March 1997, Chandolin) was a Swiss adventurer, travel writer and photographer, as well as a sportswoman. | Элла Майяр (фр. Ella Maillart; 20 февраля 1903 года, Женева - 27 марта 1997 года, Шандолен (фр. Chandolin)) - известная франкоговорящая швейцарская путешественница, писательница, фотограф. |
| Each photographer was armed with a pistol. | Каждый фотограф был вооружён пистолетом. |
| A photographer wanted to market a postcard of her surrounded by pigeons. | Один фотограф попросил разрешения снять её среди стаи голубей и потом напечатать открытку. |
| You and your family just walk around, interact and enjoy each other without being aware of the camera and being photographed, while a photographer and her team capture your special family day. | Вы просто гуляете, общаетесь и даже не задумываетесь о том, что вас снимают, а фотограф и её команда ненавязчиво делают своё дело. В результате вы получаете замечательные фотографии или прекрасный альбом. |
| In July 1899, Alfred Stieglitz published five of Käsebier's photographs in Camera Notes, declaring her "beyond dispute, the leading artistic portrait photographer of the day." | В 1899 Альфред Стиглиц опубликовал пять её фотографий в журнале Camera Notes, назвав Кезебир «ведущим современным мастером художественной фотографии». |
| Yes, I'm a photographer, photographs, photography. | Да, я фотограф, фотографии... |
| For years he worked as an art photographer and his images appeared on Argentine and foreign publications illustrating postcards, calendars, magazines and books on different subjects. | В течение многих лет Мигель работал в качестве арт - фотографа, и его фотографии и работы появлялись в аргентинских и зарубежных изданиях: иллюстрации к открыткам, альманахам, журналам и книгам по различным темам. |
| In addition to these, there are off-screen photographs made by photographer John Cura, who was hired by various production personnel to document many of their programmes during the 1950s and 1960s, including Doctor Who. | Кроме вышеперечисленного, также существуют закадровые фотографии, сделанные фотографом Джоном Кура, которого нанимали различные сотрудники съёмочных групп, чтобы задокументировать свои программы в 1950-х и 1960-х годах, включая и «Доктора Кто». |
| There's a photographer coming from the Gazette to take our picture. | Из Газэтт. чтобы сделать наши фотографии. |
| The photo, small good, show to Britney using a different dress of excessively divulged - now it is to twist so that the photographer divulges some photo of this assay in its site. | Фотоий, малое хорошее, выставка к Britney использующ по-разному платье чрезмерно divulged - теперь оно должно переплести TAK, CTO photographer divulges некоторое фотоий этого assay в своем месте. |
| She is based in New Delhi and operates as a freelance photographer. | Живёт в Санкт-Петербурге, работает как free-lance photographer. |
| In 2009 he won Veolia Environnement Wildlife Photographer of the Year in the category "Animals in their Environment" with a photo of a springtail on a snowflake. | В 2009 году он победил в фотоконкурсе Wildlife Photographer of the Year (англ.)русск. в номинации «Животные в их среде обитания» с фотографией ногохвостки на снежинке. |
| At The Sensive Hill House of the Photographer, you can escape everyday cares and enjoy being pampered in true 4-star luxury. Enjoy the hotel's wealth of facilities, including swimming pools, personal butler service and traditional Thai massage. | В Sensive Hill House of the Photographer, гости смогуть на время забыть про повседневные заботы и побаловать себя роскошью проживания в 4-звёздочном люксе. |