| And the software publishers will rely on these functions to provide social applications, games and sales support, as shown by the phenomenal success of the iTunes App. |
И издателей программного обеспечения будет опираться на эти функции для обеспечения социальных приложений, игр и поддержки продаж, как показал феноменальный успех ITunes App. |
| We really think it's a phenomenal driver of things, to force us to do things differently, and we look forward to being able to actually, working with so many partners around the world, to be able to reach that goal. |
Мы считаем, что феноменальный двигатель всего вокруг, это желание делать всё по-другому, и мы с нетерпением ждём возможности сотрудничать со многими партнёрами по всему миру, чтобы достичь цели. |
| He noted that the phenomenal surge in capital flows in the past decade, for instance, had fuelled the belief that the development financing needs of developing countries would be met by the more or less normal functioning of the market. |
Он отметил, что феноменальный всплеск в потоках капитала в последнее десятилетие, например, породил веру в то, что потребности развивающихся стран в финансировании развития будут удовлетворены благодаря более или менее нормальному функционированию рынка. |
| A phenomenal blog that's been built up. |
Был создан феноменальный блог. |
| The United Nations has been a necessary and a cohesive force in the elaboration of international law and the rules for international cooperation which now regulate a phenomenal range of human activity. |
Организация Объединенных Наций являлась необходимой и связывающей силой при разработке международного права и норм международного сотрудничества, которые сейчас регулируют феноменальный по размерам диапазон человеческой деятельности. |