Pharos, a NGO working with refugees and asylum seekers, plays an important role in the plan of action. |
"Фарос", неправительственная организация, работающая с беженцами и лицами, ищущими убежище, играет важную роль в осуществлении плана действий. |
The Pharos Project on Earth. |
Проект "Фарос" на Земле. |
OCLCTIC produces an annual report on the activity of PHAROS which includes a classification by type of the reports received and processed. |
Каждый год ЦУБПИКТ подводит итоги деятельности "ФАРОС", представляя, в частности, информацию о типологии полученных и обработанных сообщений. |
In the period from 1 January to 30 November 2011 PHAROS received 92,261 reports, of which 8,605, or 12 per cent more than in the same period of 2010, concerned discriminatory content. |
Так, с 1 января по 30 ноября 2011 года "ФАРОС" получила 92261 сообщение, из которых 8605 касались контента дискриминационного характера, что представляет собой рост на 12% по сравнению с тем же периодом 2010 года. |
The establishment of the reporting platform PHAROS by the Ministry of the Interior in January 2009 was a real step forward in identifying and condemning racism on the Internet. |
Создание Министерством внутренних дел в январе 2009 года платформы оповещения "ФАРОС" ознаменовало собой реальный прогресс в области выявления и осуждения феномена расизма в Интернете. |