And another fifty, a la Pesach. | И еще пятьдесят, а-ля Песах. |
Pesach, these two will make you rich! | Песах, эти двое сделают тебя богачом! |
Give it to me, Pesach! | Пожалуйста, дай мне, Песах! |
A fifty, a la Pesach. | Пятьдесят, а-ля Песах. |
Pesach's out with Sligo and Jonathan's out for two more days. | Песах ушел, и Джонатана тоже нет. |
You hear anything, straight to Pesach. | Услышишь что-нибудь - сразу к Песаху. |
But everything comes back to Pesach in the end. | Но в конце концов все возвращается к Песаху. |
Saul Berenson to see Pesach. | Сол Беренсон к Песаху. |
Happy Pesach, Deborah. | Счастливой Пасхи, Дебора. |
Happy Pesach, Derkie. | Счастливой Пасхи, Дерки. |
Nice people... don't drink on Pesach. | Приличные люди... не пьют во время Пасхи. |
"Pesach's Home for the Gifted". | "Дом Песаха для Одаренных". |
What did you think, you could walk out on Pesach? | Ты думаешь, что можешь так просто уйти от Песаха? |
Happy Pesach, Dad. | Счастливого Песаха, папа. |
Pesach's got informers everywhere. | У Песаха информаторы повсюду. |
In Pesach's place? | В доме у Песаха? |