| We are confident that his political perspicacity and wide knowledge of international affairs will guarantee the success of the work of this Assembly. |
Мы убеждены в том, что его политическая проницательность и широкие познания в области международных отношений гарантируют успех работы Ассамблеи. |
| Nevertheless, your perspicacity and your many personal attributes can only inspire optimism on our part that positive results will be achieved in the course of your presidency of the Security Council, particularly on the items being considered at this meeting. |
Тем не менее Ваша проницательность и многие Ваши личные качества могут лишь вызвать с нашей стороны лишь оптимистические ожидания, что позитивные результаты могут быть достигнуты во время Вашего пребывания на посту Председателя Совета Безопасности, особенно по вопросам, которые рассматривались на этом заседании. |
| Into symbols of the label is laid a harmonic combination of basic vital forces, sincerity and perspicacity of relationships. |
В символике лейбла заложено гармоничное сочетание основополагающих жизненных начал, искренность и проницательность взаимоотношений. |
| If you require my perspicacity such as it exists, then there are certain fundamental requirements not the least of which is access to my equipment, my lab. |
Если вам нужна моя проницательность, обеспечте мне доступ к оборудованию в моей лаборатории. |
| I would like to express my gratitude to my Special Representative, Tom Koenigs, who completed his assignment on 31 December 2007, for his hard work and perspicacity throughout his tenure. |
Я бы хотел выразить свою признательность моему Специальному представителю Тому Кёнигсу, завершившему выполнение своих функций 31 декабря 2007 года, за его упорный труд и проницательность, которые он демонстрировал в течение всего времени своего пребывания на должности. |