| The electric field is formed by polar electrodes placed diametrically between the magnetic coatings and by supplying controlled electric voltage thereto in such a way that the vectors of magnetic and electrical fields are oriented perpendicularly to each other and to the axis of the channel cross-section. |
Электрическое поле создают, устанавливая полярные электроды диаметрально между магнитными покрытиями, с подачей на них регулируемого электрического напряжения с таким расчетом, чтобы векторы магнитного и электрического полей были направлены перпендикулярно друг другу и оси сечения канала. |
| The two parts of Hôtel de Ville station complex lie perpendicularly to each other, Line 1 underneath Rue de Rivoli and Line 11 below Rue de Renard. |
Две части комплекса станции расположены перпендикулярно друг к другу, 1 линия под Рю де Риволи и линия 11 ниже Рю де Ренар. |
| In the western and central parts of the Marmoul gorge, the Shadian and Tangimarmoul gorges proceed from it perpendicularly to the south, reaching, at the final stage, the valleys and villages of Shadian and Marmoul, respectively. |
На западном и центральном участках Мармольского ущелья, от него строго перпендикулярно на юг исходят Шадианское и Тангимармольское ущелья, достигая на завершающем этапе, долины и кишлаки Шадиан и Мармоль, соответственно. |
| Unless specified otherwise, the fillet is supplied without skin, in separable form and is of standard quality. (e) Steak: A section of fish with the skin cut perpendicularly to the backbone. |
В отсутствие таких спецификаций филе поставляется без кожи, упакованное равномерными слоями и стандартного качества. е) Кусок: часть рыбы с кожей, отрезанная перпендикулярно позвоночнику. |
| Edging are saw-timbers with parallel planes and the edges which have been sawn round perpendicularly to planes, and with edges(territories) no more admissible. |
Обрезные - это пиломатериалы с параллельными пластями и кромками, опиленными перпендикулярно пластям, и с обзолом не более допустимого. |