In the province of Pernambuco, the world's first law regarding the use of open-source software was passed in March 2000. | В марте 2000 года в штате Пернамбуку был принят первый в мире закон об использовании программного обеспечения с открытыми исходными кодами19. |
Mr. Marcelo Dantas, Director, Technology and Innovation Department, SENAI, Pernambuco | г-н Марселу Дантас, директор Департамента по вопросам технологии и инноваций, СЕНАИ, Пернамбуку |
The Public Defender Force has already been active in Minas Gerais, Pernambuco and Santa Catarina, on behalf of 5,066 individuals. | Бесплатная юридическая помощь по линии коллегии государственных защитников была оказана в общей сложности 5666 доверителей в штатах Минас-Жерайс, Пернамбуку и Санта-Катарина. |
From 1639 to 1642, Tavares fought along with the military which was engaged in war against the Dutch, who had conquered the settlements in the north-eastern coast (Bahia and Pernambuco). | В 1639-1642 годах он принимает активное участие в войне с Голландией, которая оккупировала поселения на Юго-Восточном побережье Бразилии (Баия и Пернамбуку). |
In Pernambuco, the Pankararu also suffer from the disease: one case was recorded, indicating that the bacterium is present in that area and so the possibility of new cases exists. | В Пернамбуку от холеры страдают индейцы племени Панкарару: был зарегистрирован один случай, и это означает, что бактерия присутствует в этом районе и возможны новые случаи заболевания. |
Of these, the Constitutions of the states of Ceará, Pernambuco and Roraima also include human rights contents in their school curricula. | В конституциях штатов Сеара, Пернамбуку и Рорайма предусматривается также включение в учебные программы школ вопроса прав человека. |
It is designed to interconnect eight conservation units and 40 municipalities in the states of Pernambuco, Bahia, Sergipe, Alagoas and Piauí. | Он предназначен для соединения восьми заповедных территорий в 40 муниципалитетах Бразилии в штатах Пернамбуку, Баия, Сержипи, Алагоас и Пиауи. |
Contamination of drinking water and water retaining dams in Pernambuco State, where water concentrations of methamidophos have been detected above allowable levels. | загрязнение питьевой воды и удерживающих воду плотин в штате Пернамбуку, где обнаружены концентрации метамидофоса в воде, превышающие допустимые уровни; |
In the State of Pernambuco a total of 460 homicides of children under 18 years of age were committed between January 1986 and July 1991. | В штате Пернамбуку в период с января 1986 года по июль 1991 года в общей сложности было убито 460 детей в возрасте до 18 лет. |
Brazil - Pernambuco State Government | Бразилия - правительство штата Пернамбуку 28937 0 0 028937 |
The restaurants of the Pernambuco Convention Centre will be open to participants. | Для участников будут работать рестораны Центра конференций Пернамбуко. |
A medical service will be available in the Pernambuco Convention Centre. | В Центре конференций Пернамбуко имеется медицинская служба. |
An office offering telephone and fax facilities on a commercial basis, which will be charged for, will remain open throughout the session at the Pernambuco Convention Centre for the convenience of delegations and other participants. | Для удобства делегатов и других участников в Центре конференций Пернамбуко во время работы Конференции на платной основе будут действовать телефоны и аппараты для факсимильной связи. |
Participants in the Conference will be able to use the various facilities of the Pernambuco Convention Centre, namely post office (stamps and letter boxes), bank, bar and snack services. | Участники Конференции могут пользоваться расположенными в Центре конференций Пернамбуко почтовым отделением (марки и почтовые ящики), отделением банка, баром и кафетерием. |