| And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK? | И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? |
| First floor, perfumery. | Первый этаж, парфюмерия. |
| Although perfume and perfumery also existed in East Asia, much of its fragrances were incense based. | Хотя духи и парфюмерия также существовали в Индии, большая часть их ароматов были основаны на ладане. |
| And perfumery shows you that can't be true, because if it were like that it wouldn't be an art, OK? | И парфюмерия доказывает, что это неправда, ведь если бы это было так, она не была бы искусством, верно? |
| 03 washing and bleaching agents; cleaning, polishing, scouring and abrasive preparations, soaps, perfumery, essential oils, cosmetics and beauty care, hair lotions, dentifrices. | 03 стирка и отбеливающие вещества, очистка, полирования, обезжиривания и абразивной обработки, мыла, парфюмерные изделия, эфирные масла, косметика и косметики, волосы лосьоны, dentifrices. |
| SP198 Insert", perfumery products" after "paints" and", 1266" after "1263" respectively. | СП198 Включить", парфюмерные изделия" после "краска"и", 1266" после "1263", соответственно. |
| perfumery, cosmetics and toiletries | парфюмерные, косметические и туалетные препараты |
| Perfumery, cosmetics and toilet preparations | Парфюмерные, косметические и туалетные препараты |
| PERFUMERY PRODUCTS with flammable solvents | ПАРФЮМЕРНЫЕ ПРОДУКТЫ, содержащие легковоспламеня-ющиеся растворители |
| Saifi eventually acquired British citizenship, and later moved to Dubai, where he runs a successful perfumery business. | В конечном итоге, Надим Сайфи получил гражданство Великобритании и переехал в Дубай, где успешно ведет парфюмерный бизнес. |
| In Paris, a Comme des Garçons perfumery can be found at 23 Place Marché St-Honoré. | В Париже по адресу Place Marché St-Honoré, 23 располагается парфюмерный магазин Comme des Garçons. |
| To save time, I'll buy all this at that perfumery. | Чтобы убить время, пойдешь в парфюмерный магазин. |
| At the exhibition there are presented all the points of contact of consumers and professionals with cosmetic products and services: beauty parlour - drug-store - perfumery and cosmetic shops, as well as created the common venue for professional and consumers. | На выставке представлены все точки соприкосновения потребителей и производителей косметической продукции и услугам: салон красоты - аптека- парфюмерно-косметический магазин, и создана единая площадка для профессионалов и потребителей. |
| Strategy development for trademark launch on the perfumery & cosmetics market. | Разработка стратегии вывода торговой марки на парфюмерно-косметический рынок. |