Английский - русский
Перевод слова Perched

Перевод perched с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балансирующим (примеров 2)
Revolutions and their aftermaths, of course, are always fluid and fickle times, and the outcome is often perched on a knife's edge. Революции и переходный период после них, разумеется, являются нестабильными и изменчивыми временами, и достигнутый результат часто оказывается балансирующим на лезвии ножа.
Revolutions and their aftermaths, of course, are always fluid and fickle times, and the outcome is often perched on a knife's edge. Bridging the vast gap between high expectations and the reality of limited budgets and capabilities is a test in itself. Революции и переходный период после них, разумеется, являются нестабильными и изменчивыми временами, и достигнутый результат часто оказывается балансирующим на лезвии ножа.
Больше примеров...
Расположившись (примеров 2)
The release was discontinued after several doves perched themselves at the cauldron's rim and were burned alive in the Olympic flame during the opening ceremony of the 1988 Summer Olympics in Seoul. Эта традиция была прекращена после того, как несколько голубей расположившись на краю чаши олимпийского огня заживо сгорели в олимпийском пламени во время церемонии открытия летних Олимпийских игр 1988 года.
Perched as spirits, not beasts. Расположившись как духи, не как звери.
Больше примеров...
Сидя (примеров 2)
Perched high in his tree, James Aldred is waiting patiently for the elephants to come in. Сидя высоко на дереве, Джеймс Олдред терпеливо ждёт, когда придут слоны.
Sawing, hammering, eating out of a lunch pail as my working-class fellows and I sit perched precariously on a girder high above the metropolis. Работа пилой, молотом, обед из бадьи вместе с моими собратьями по рабочему классу, сидя на балке, высоко над мегаполисом.
Больше примеров...
Верхом (примеров 2)
But he takes his dying slowly, perched upon his steed. Но он принимает свою смерть медленно и верхом на коне.
So there I was, Thor Bonecrusher, perched on an inferior dragon as we approached the vicious Scauldron, faster than Odin on his eight-legged horse. Значит был я, Тор Костолом, верхом на мелком драконе, и мы приблизились к злобному Кипятильнику, быстрее чем Один на своей восьминогой лошади.
Больше примеров...
Плече (примеров 4)
One with cask perched atop shoulder. Один несёт на плече бочку.
One man approached them with a small baby perched on his shoulder, nine months old - Malek. Один мужчина подплыл к ним, держа на плече младенца девяти месяцев по имени Малек.
It depicts Dora Maar, the painter's lover, seated on a chair with a small cat perched on her shoulders. На ней изображена Дора Маар, возлюбленная художника, сидящая на стуле с маленькой кошкой на плече.
One man approached them with a small baby perched on his shoulder, nine months old - Malek. Один мужчина подплыл к ним, держа на плече младенца девяти месяцев по имени Малек. Мужчина держался за пустую канистру.
Больше примеров...