| The most important part of the network, from the operational, historical and tourism standpoints, is the Peloponnese line. | Важнейшей линией в этой сети как с точки зрения эксплуатации, так и исторического и туристического значения, является линия на полуострове Пелопоннес. |
| Nikos Gatsos was born in 1911 in Asea in Arcadia, a district of the Peloponnese, where he finished primary school (dimotiko). | Никос Гатсос родился в 1911 году в Асеа, Аркадия, район Пелопоннес, где закончил начальную школу. |
| (a) The programme for improvement of the alignment at specific points on the Peloponnese network; | а) реализация программы улучшения трассы пути в конкретных местах сети на полуострове Пелопоннес; |
| Bayezid I declared the Peloponnese an Ottoman province but failed to fully establish his control before calling off his campaign and returning to his capital in Edirne. | Хотя Баязид I объявил Пелопоннес провинцией Османской империи, он так и не смог полностью установить контроль над ним, и вернулся в свою столицу Эдирне. |
| Along with the West Greece and the Ionian Islands regions, it is supervised by the Decentralized Administration of the Peloponnese, Western Greece and the Ionian Islands based at Patras. | Вместе с перифериями Западная Греция и Ионические острова входит в децентрализованную администрацию Пелопоннес, Западная Греция и Ионические острова, административный центр которой находится в Патрах. |