Английский - русский
Перевод слова Pedigree

Перевод pedigree с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родословная (примеров 16)
Zeeland pedigree, I always say. Я всегда говорю - зеландская родословная.
but the exact pedigree is not clear. но точная родословная не выяснена.
So he came west, to a land where pedigree meant little if you had a lot of dough. И он поехал на запад, где родословная мало что значила, если у тебя много денег.
Independent, ridiculous pedigree. Независимая, у нее удивительная родословная.
Pedigree long as your arm. Родословная у нее длинная, как твоя рука.
Больше примеров...
Происхождение (примеров 6)
In 1999, he complained in an interview that despite his pedigree, he had trouble finding work. В 1999 году в одном из интервью он пожаловался, что «несмотря на происхождение, ему трудно найти работу».
Its intellectual and academic pedigree is impeccable. Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно.
Some observers emphasize the legal pedigree of "complicity" and refer to the developments in international criminal law as the guiding light for defining complicity in the business and human rights context. Некоторые наблюдатели подчеркивают юридическое происхождение "соучастия" и указывают на новые явления в международном уголовном праве как на путеводный маяк в определении соучастия в деловом и правозащитном контексте.
Someone whose pedigree speaks to getting things done in Washington as well as out on the plains. Нужен кто-то, чье происхождение позволит делам продвигаться в Вашингтоне так же хорошо, как и там, на равнинах.
A pony with no pedigree. Да только происхождение у него далеко не спортивное!
Больше примеров...
Племенного (примеров 2)
And here Collins is accepted to satisfy his ever-increasing needs: he orders palaces and oil wells, money and cars, herds of pedigree cattle and ballet troupes. И вот Коллинз принимается удовлетворять свои всё возрастающие потребности: он заказывает дворцы и нефтяные скважины, деньги и автомобили, стада племенного скота и балетные труппы.
Man: DEAR SIR, THERE IS MONEY, A LARGE SUM, DUE TO ME FROM THE SALE OF MY PEDIGREE CATTLE IN THE ARGENTINE, Уважаемый господин, есть крупная сумма денег от продажи моего племенного скота в Аргентине, а также деньги от компании Стандарт Ойл , которая зафрахтовала четыре моих танкера.
Больше примеров...
Породистые (примеров 3)
These are pedigree dogs and those are street dogs. Это породистые собаки, а те - уличные.
Pedigree dogs and mongrel dogs are the proof of this experiment. Лучшее доказательство - породистые собаки и дворняжки.
Pedigree dogs are all inbred, you take their grandmother and nephew... Породистые скрещиваются внутри, берешь бабушку и племянника...
Больше примеров...
Породистых (примеров 2)
People want a pedigree, but you don't need that to play with a dog. Люди хотят породистых, но чтоб играть с собакой - это неважно.
It also operates the national register of pedigree dogs in the United Kingdom and acts as a lobby group on issues involving dogs in the UK. Он также управляет национальным регистром породистых собак в Соединенном Королевстве и выступает в качестве лоббистской группы по вопросам, связанным с собаками в Великобритании.
Больше примеров...
Педигри (примеров 2)
Nurture the defenses they were born with using the natural body defense system in pedigree. Беречь их врожденную систему защиты организма вместе с "Педигри".
Go out there and try feeding' 'em some Pedigree Chum. Пойди и покорми их педигри тогда.
Больше примеров...
Порода (примеров 2)
I go, It's like saying, I've got a new pedigree dog breed. А я - Это как говорить, что у меня новая порода собаки.
Such power! Such pedigree! Какая мощь, какая порода!
Больше примеров...