| Despite that peculiarity, sovereign debt was the lifeblood of the global financial system. |
Несмотря на эту особенность, суверенная задолженность является источником энергии для глобальной финансовой системы. |
| This peculiarity in the governance of Sierra Leone ensures effective checks and balances in the exercise of executive powers. |
Эта особенность системы правления Сьерра-Леоне обеспечивает эффективные сдержки и противовесы при осуществлении исполнительной власти. |
| The peculiarity of the Russian market of venture investments lies in a small number of business angels, i.e., private investors working with start-ups in the very early stages of development. |
Особенность российского рынка венчурных инвестиций - малое число бизнес-ангелов, частных инвесторов, работающих со стартапами на самых ранних этапах развития. |
| I say that because I am also cognizant of one remarkable peculiarity about the United Nations, namely, that many missions sometimes voice a different perspective from that of their leadership. |
Я говорю об этом еще и потому, что я отметил одну удивительную особенность Организации Объединенных Наций, а именно то, что многие миссии порой высказывают мнения, отличные от позиции своего руководства. |
| The peculiarity of this site is that the single resource successfully combines two different spheres of Mykhaylo Poplavskiy's life: serious work as People's Deputy in Verhovna Rada and full of creativity activity of rector and singer. |
Особенность созданного сайта в том, что в одном ресурсе удачно объединены две разные сферы жизни Михаила Поплавского: серьезная работа народного депутата в Верховной Раде и наполненная творчеством деятельность ректора и певца. |