| This peculiarity in the governance of Sierra Leone ensures effective checks and balances in the exercise of executive powers. |
Эта особенность системы правления Сьерра-Леоне обеспечивает эффективные сдержки и противовесы при осуществлении исполнительной власти. |
| Peculiarity of the subject is in its historical, artistic and scientific unprecedented and unique. |
Особенность предмета в его исторической, художественной и научной беспрецедентности и уникальности. |
| The only peculiarity of the serdab is the size of the block ensuring its coverage, measuring 6.72 metres long with a weight of forty tons. |
Единственная особенность в сердабе является размер блоков из которых он сделан - 6,72 метров длиной и весом в 40 тонн. |
| Brightness, transparency of paints, presence of many not mixed with each other colorants on a surface of a picture - one more peculiarity of his works. |
Яркость, прозрачность красок, присутствие многих несмешанных между собой цветов на поверхности картины - еще одна особенность, отличающая его работы. |
| The peculiarity of the method consists in the following: regardless of the starting level, a listener maximally quickly and conveniently masters English within the framework of one course only for 4-5 months. |
Особенность методики обучения английскому языку заключается в том, что, независимо от стартового уровня, слушатель максимально быстро и комфортно, притом - в полной мере, усваивает английский язык в рамках одного курса только за 4-5 месяцев. |