| He worked as a cowboy in the Pecos River Valley of New Mexico, where by 1894, his older brother, Sam Ketchum, had joined him. | Начал работать ковбоем в долине реки Пекос, в Нью-Мексико, где в 1894 году к нему присоединился его старший брат Сэм. |
| As the other cases in this report illustrate, Pecos is a company that has systematically been used by brokers to violate the arms embargo imposed on Liberia. | Как об этом свидетельствует информация по другим делам, излагаемым в настоящем докладе, «Пекос» является компанией, которая систематически использовалась брокерами для нарушения эмбарго на поставки оружия, введенного в отношении Либерии. |
| The Defence Minister of Côte d'Ivoire also mentioned Pecos as a company that had recently offered him its services to procure military helicopters for the Ivorian armed forces. | Министр обороны Кот-д'Ивуара также называл компанию «Пекос», предложившую ему недавно свои услуги в приобретении военных вертолетов для вооруженных сил Кот-д'Ивуара. |
| During discussion with the authorities in Côte d'Ivoire, the Panel learned that the Defence Ministry had been approached by a broker representing the company Pecos who was involved in some of the violations of the embargo on Liberia. | Из бесед с представителями властей Кот-д'Ивуара Группа выяснила, что министерство обороны действовало через предложившего ему свои услуги посредника из компании «Пекос», причастной к ряду нарушений эмбарго на поставки оружия в Либерию. |
| The Chief of Staff of the Guinean Armed Forces and the Procurement Officer of the Guinean army also said that none of the items on any of the Pecos end-user certificates the Panel presented to them had ever been ordered by Guinea. | Начальник штаба Вооруженных сил Гвинеи и начальник тыла гвинейской армии также заявили, что ни одного из предметов, названных в сертификатах конечного потребителя компании «Пекос», которые были им предъявлены членами Группы, Гвинея не заказывала. |
| The individuals involved were operating in Central and Eastern Europe but had set up an off-the-shelf company, Pecos, in Guinea. | Замешанные в этом лица вели дела в Центральной и Восточной Европе, однако при этом они учредили обычную компанию «Пекос» в Гвинее. |
| The Pecos River is the county's western boundary, forming the Red Bluff Reservoir along its northwestern border with Reeves County and Eddy County, New Mexico. | Река Пекос является западной границей округа, водохранилище Ред-Блафф формирует северо-западную границу с соседними округами Ривз и Эдди. |
| The type species of its genus, it is native to the Nearctic ecozone, originating in the lower Rio Grande and the Neueces and Pecos Rivers in Texas, as well as the central and eastern parts of Mexico. | Являясь типовым видом своего рода, обитает в неарктической экозоне в нижнем течении рек Рио-Гранде, Нуэсес и Пекос в Техасе, а также с центральной и восточной частях Мексики. |
| Four of the rivers are tributaries: The Pecos flows into the Rio Grande, the Red into the Mississippi River, and the Sabine and Neches flow into Sabine Lake which is connected to the Gulf of Mexico by Sabine Pass. | Пять рек являются притоками более крупных рек: Пекос впадает в Рио-Гранде, Ред-Ривер - в Миссисипи, а реки Сабин и Нечес в озеро Сабин, которое соединено с Мексиканским заливом проливом. |
| At least one of those included helicopter spare parts and rotor blades for military helicopters, again with Pecos at the receiving end. | По крайней мере один рейс был использован для доставки запасных частей для вертолетов и лопастей несущего винта для военных вертолетов, причем их получателем вновь была компания «Пекос». |
| Tom finally surrenders with a white flag, pulls out his fifth whisker and hands it to Pecos. | Том, наконец, сдаётся с белым флагом, вырывает свой пятый ус и передаёт его Пекосу. |
| In addition to Paul Bunyan and Pecos Bill, Dorson identified the American folk hero Joe Magarac as fakelore. | В дополнение к Полу Баньяну и Пекосу Биллу, Дорсон идентифицировал американского народного героя США Джо Магарака, легендарного силача и героя американских металлургов, как псевдофольклорного. |