On 12 March, an UNMISS convoy was ambushed approximately 14 kilometres west of Pibor town in Jonglei State by unidentified armed elements, resulting in the serious injury of an UNMISS peacekeeper. | 12 марта примерно в 14 км к западу от города Пибор в штате Джонглей колонна МООНЮС попала в засаду, устроенную неустановленными вооруженными лицами, в результате чего серьезное ранение получил один миротворец МООНЮС. |
Part of a culture that you're sworn to protect, Peacekeeper. | Часть культуры, которую ты поклялся защищать, Миротворец. |
Every peacekeeper deployed and every troop-, police- and civilian-contributing country is expected to maintain high moral, ethical and professional standards while serving under the flag of the United Nations. | Каждый дислоцированный миротворец и каждая страна, предоставляющая войска, полицейский и гражданский персонал должны следовать высоким моральным, этическим и профессиональным стандартам, исполняя обязанности под флагом Организации Объединенных Наций. |
On the same day, the Rwandan authorities reported that grenades fired from eastern Democratic Republic of the Congo had landed in their territory. On 27 October, a Tanzanian peacekeeper serving under MONUSCO was killed in an ambush by M23 combatants. | В тот же день власти Руанды сообщили, что на территории этой страны разорвались гранаты, выпущенные с территории восточных районов Демократической Республики Конго. 27 октября в ходе нападения из засады, устроенной комбатантами «М23», погиб танзанийский миротворец из состава МООНСДРК. |
You're not a Peacekeeper, you're working 16 hours in some factory or another, keeping lights on, water running. | Если ты не миротворец, то работаешь на заводе по 16 часов в сутки. поддерживаешь свет, воду. |
What kind of peacekeeper are you? | Что же ты за Хранитель мира? |
Peacekeeper, your job, among many others, is to make sure that that never opens. | Хранитель мира, твоя работа в числе многих других, быть уверенным, что это никогда не откроется. |
The final MX "Peacekeeper" missile - the last of 50 - was deactivated in September 2005, and the United States recently announced that it will eliminate about 400 Advanced Cruise Missiles currently deployed with the B-52 bomber fleet. | Последняя ракета МХ «Пискипер» - последняя из 50 единиц - была снята с вооружения в сентябре 2005 года, а недавно Соединенные Штаты объявили, что они намерены ликвидировать около 400 усовершенствованных крылатых ракет, которые в настоящее время базируются на бомбардировщиках B-52. |
These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper ICBM, which has already been completely deactivated, and the removal from service of four Trident ballistic missile submarines. | Эти сокращения включают наши самые современные системы МКБР "Пискипер", которые уже полностью деактивированы, вывод из эксплуатации четырех подводных лодок "Трайдент" с баллистическими ракетами на борту. |
In addition, the United States eliminated 50 Peacekeeper intercontinental ballistic missile silos and began the conversion process to render inoperative some launchers of submarine launched ballistic missiles on United States submarines. | кроме того, Соединенные Штаты ликвидировали 50 шахтных установок межконтинентальных баллистических ракет "Пискипер" и приступили к процессу переоборудования некоторых пусковых установок баллистических ракет на подводных лодках Соединенных Штатов с тем, чтобы вывести их из состояния оперативной готовности. |
The empty Peacekeeper silos will remain accountable under the Strategic Arms Reduction Treaty and will be subject to inspection. | Пустые шахты ракет «Пискипер» будут оставаться под контролем Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений и будут инспектироваться. |
These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper intercontinental ballistic missile, which has already been completely deactivated, and the removal from strategic service of four Trident ballistic missile submarines. | Эти сокращения распространяются на наши самые современные системы, включая межконтинентальную баллистическую ракету «Пискипер», которая уже полностью снята с вооружения, а также предусматривают выведение из стратегических арсеналов четырех оснащенных баллистическими ракетами подводных лодок «Трайдент». |
The establishment of an international female police peacekeeping award, an annual competitive award for an outstanding female police peacekeeper, and the strategic relationship built with the International Association of Women Police are steps in that direction. | Важными шагами в этом направлении стали учреждение премии лучшему сотруднику полиции из числа международных миротворцев-женщин, присуждаемой по результатам ежегодного конкурса для выдающихся женщин-полицейских в составе миротворческих сил, и налаживание стратегических отношений с Международной ассоциацией женщин-полицейских. |
I am instructed by my Government to speak today because of its concern over the situation which led to the killing on Monday this week of a New Zealand soldier deployed as a United Nations peacekeeper in East Timor. | Я получил инструкции от моего правительства выступить сегодня в связи с озабоченностью моего правительства по поводу ситуации в области безопасности, приведшей к гибели в понедельник на этой неделе новозеландского солдата миротворческих сил Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе. |
From the video footage that was wrested by a Georgian journalist from a CIS peacekeeper, it appears that the CIS peacekeeping force patrol initiated the altercation. | Из видеозаписи, сделанной видеокамерой, которую грузинский журналист вырвал у военнослужащего миротворческих сил СНГ, следует, что инициатором перепалки был патруль миротворческих сил СНГ. |
One United Nations peacekeeper was wounded, and an unconfirmed number of civilian deaths were reported during the disturbances. | По сообщениям, в ходе волнений был ранен один человек из состава миротворческих сил Организации Объединенных Наций и погибли мирные жители, хотя точное число жертв установить не удалось. |