A five-day workshop to consider aspects of the Draft Declaration on the rights of indigenous peoples was organized by the Government of Mexico and held in Patzcuaro, Mexico in September 2005. |
Правительством Мексики было проведено пятидневное рабочее совещание для рассмотрения аспектов проекта декларации о правах коренных народов, которое состоялось в Пацкуаро, Мексика, в сентябре 2005 года. |
Quiroga founded the Spanish city of Patzcuaro in 1538, calling it the Ciudad de Mechuacán. |
Кирога основал испанский город Пацкуаро, переименованный в 1538 в Сьюдад Мечуакан (Ciudad de Mechuacán). |
He also expressed his gratitude to the Government of Mexico for organizing a seminar on the draft declaration in Pátzcuaro in September 2005. |
Он выразил также свою признательность правительству Мексики за организацию семинара по проекту декларации в Пацкуаро в сентябре 2005 года. |
During the guerrilla war, she was sent to Pátzcuaro to aid the rebels in the capture of the city. |
Во время партизанской войны её направили в Пацкуаро на помощь повстанцам в захвате города. |
Bocanegra was born in Pátzcuaro in what is now the Mexican state of Michoacán, to Pedro Javier Bocanegra and Feliciana Mendoza (d. |
Боканегра родился в Пацкуаро, на территории нынешнего мексиканского штата Мичоакан, в семье Педро Хавьера Боканегры и Фелисианы Мендосы (ум. |