| Improved understanding of toxicity, transmission, infectivity, virulence and pathogenicity |
Углубление знаний в вопросах токсичности, трансмиссивности, инфективности, вирулентности и патогенности |
| Research aimed at increasing the pathogenicity of micro-organisms: |
Исследования в области повышения патогенности микроорганизмов: |
| They are also contributing to characterisation of pathogenicity, the study of host-pathogen interactions, including the humoral immune response, and the evaluation of mechanisms of action for anti-microbials. |
Они также способствуют определению параметров патогенности, изучению механизмов взаимодействия между хозяином и патогеном, включая гуморальный иммунный ответ, и оценке механизмов реагирования на противомикробные средства. |
| There is an increased understanding in the nature of mutations necessary to make certain diseases air-transmissible, sometimes without causing loss of pathogenicity. |
Получено более четкое представление о характере мутаций, необходимых для того, чтобы некоторые возбудителей болезней обрели способность распространяться по воздуху, иногда без потери патогенности. |
| Review of developments in the field of science and technology related to the Convention (agenda item 6), focusing on advances in the understanding of pathogenicity, virulence, toxicology, immunology and related issues: |
Обзор достижений в области науки и технологии, имеющих отношение к Конвенции (пункт 6 повестки дня), с акцентом на достижениях в понимании механизмов патогенности, вирулентности, токсикологии, иммунологии и связанных с этим вопросов: |