Английский - русский
Перевод слова Pathogenic

Перевод pathogenic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Патогенный (примеров 8)
A "pathogenic organism or substance" is defined to include any animal, noxious insect, living germ, microbe, bacteria or virus, the culture of any germ, microbe, bacteria or virus or the product of any germ, microbe, bacteria or virus. Определение «патогенный организм или вещество» включает любых животных, насекомых-вредителей, живых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов, культуры любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов или продукты жизнедеятельности любых микроорганизмов, микробов, бактерий или вирусов.
Other Flaviviruses known to be pathogenic Другие флавивирусы, имеющие патогенный характер
Loose epithelium and ulcer base can be scraped off and sent for culture sensitivity studies to find out the pathogenic organism. Свободный эпителий и основу язвы следует соскрести и направить для сенситивного исследования культуры, чтобы определить патогенный организм.
The addition of these structures converted formerly non-pathogenic viruses into a pathogenic strain in animal models. С добавлением этих структурных компонентов прежде непатогенные вирусы превратились в патогенный штамм.
In 2002, a group of researchers managed to artificially create a live and pathogenic polio virus from its genetic sequence. В 2002 году группе исследователей удалось - используя генетический код полиомиелита - синтезировать его жизнеспособный и патогенный вирус.
Больше примеров...
Патогенной (примеров 4)
With spoilage and diminished quality, they may not only lose their properties to a greater or lesser extent; they can also become dangerous for humans as pathogenic bacteria develop. При порче (потеря качества) скоропортящиеся пищевые продукты могут не только потерять или ухудшить свои свойства, но могут стать опасными для человека в результате развития патогенной (болезнетворной) бактериальной флоры.
The invention makes it possible to increase the strain biological activity and the resistance thereof to e environmental conditions, to accelerate the reproduction of the strain on artificial nutritive media and to provided it with an acid-forming and antagonistic activity with respect to pathogenic and opportunistic microflora. Технический результат, достигаемый при осуществлении заявленного изобретения, заключается в повышенной биологической активности штамма и его устойчивости к условиям внешней среды, ускоренном размножении на искусственных питательных средах, наличии кислотообразующей и антагонистической активности в отношении патогенной и условно-патогенной микрофлоры.
The invention relates to medicine, veterinary science and cosmetology, in particular to agents used for accelerating tissue regeneration processes, especially in the presence of inflammation processes accompanied by pathogenic microflora infection, and can be used in the pharmaceutic and cosmetic industries. Изобретение относится к области медицины, ветеринарии и косметологии, в частности к средствам, используемым для ускорения процессов регенерации тканей, особенно при наличии воспалительных процессов, сопровождаемых заражением патогенной микрофлорой, и может быть использовано в фармацевтической и косметологической промышленности.
By establishing commercial order sorting, filtering and differential authorizing website administration system connected to the central pathogenic microbiology genome database, the whole process of research related to pathogenic microbes can be efficiently monitored and controlled. Создание системы управления веб-сайтом для сортировки, фильтрации и отборочного утверждения коммерческих заказов, подключенной к центральной геномной базе данных патогенной микробиологии, позволит осуществлять эффективный мониторинг и контроль всего процесса исследований, связанных с болезнетворными микробами.
Больше примеров...
Болезнетворных (примеров 6)
Generally, distances between farms are long, which considerably reduces the risk of spreading pathogenic germs. Как правило, расстояния между фермами большие, что значительно снижает риск переноса болезнетворных микробов.
Besides, at preparation and food storage there is an additional risk of cross infection, and also possibility for reproduction of pathogenic bacteria. Кроме того, при приготовлении и хранении пищи имеется дополнительный риск перекрестного заражения, а также возможность для размножения болезнетворных бактерий.
Now our work, that is, the scientific validation of this traditional information, has shown that precisely that leaf extract shows activity, potent activity, against a wide range of bacteria that could be pathogenic to humans. Наша работа, которая заключалась в научном подтверждении этих традиционных знаний, продемонстрировала, что именно экстракт этих листьев показывает потенциальную активность против широкого спектра бактерий, болезнетворных для человека.
A host of unpleasant surprises lie in wait of the consumer here again: inappropriate storage, expired sale periods and simply the salesperson's unwashed hands - this all serves as a condition for germ proliferation and entry of new pathogenic organisms into food. Здесь потребителя ждет опять масса сюрпризов: неправильное хранение, несоблюдение сроков реализации да и просто немытые руки продавца - все является условием размножения микробов и попадания новых болезнетворных организмов в пищевые продукты.
Viruses, bacteria, protozoa and fungi: The four musketeers of the pathogenic world. Вирусы, бактерии, протозоа, и грибки... 4 мушкетера из мира болезнетворных бактерий.
Больше примеров...
Болезнетворные (примеров 2)
He explained that pathogenic organisms find an ideal breeding ground in the excess mucus that dairy products generate. Объяснял, что болезнетворные организмы находят идеальное место для размножения в избытках слизи, которые создаются молочными продуктами.
Usual thermal treatment is known to quickly kill pathogenic germs found in food. Известно, что при обычной термической обработке содержащиеся в продукте болезнетворные микробы довольно быстро погибают.
Больше примеров...
Болезнетворными (примеров 2)
The parent tuber must be true to type for the variety and the initial plantlet(s) free from pathogenic organisms. Клубень-родитель должен обладать сортовой чистотой в отношении данной разновидности, а первый росток не должен быть поражен болезнетворными микроорганизмами.
By establishing commercial order sorting, filtering and differential authorizing website administration system connected to the central pathogenic microbiology genome database, the whole process of research related to pathogenic microbes can be efficiently monitored and controlled. Создание системы управления веб-сайтом для сортировки, фильтрации и отборочного утверждения коммерческих заказов, подключенной к центральной геномной базе данных патогенной микробиологии, позволит осуществлять эффективный мониторинг и контроль всего процесса исследований, связанных с болезнетворными микробами.
Больше примеров...
Патогенность (примеров 2)
The most common pathogenic species are A. fumigatus and A. flavus, which produces aflatoxin which is both a toxin and a carcinogen, and which can contaminate foods such as nuts. Наиболее часто патогенность проявляют виды А. fumigatus и A. flavus, производящие афлатоксины, которые одновременно являются и токсинами, и гепатоканцерогенами.
Such work as trying to increase the pathogenicity, virulence or drug resistance of pathogenic micro-organisms, to construct non-naturally-existing or artificially made severelyy infective pathogens (e.g. poliovirus, variola poxvirus etc.) or reactivate/restore the extinct pathogenic micro-organisms should not be conducted. Не следует проводить такие работы, как попытки повысить патогенность, вирулентность или резистентность к лекарственным препаратам патогенных микроорганизмов, конструировать не существующие в природе или искусственно созданные остроинфекционные патогены (например полиовирус, вариола поксвирус и т.д.) или реактивировать/возродить исчезнувшие патогенные микроорганизмы
Больше примеров...