| Ms. Pataca, speaking on behalf of the African Group, said that the African Group was pleased to note that, pursuant to General Assembly resolution 57/283 B, the Nairobi-based bodies had continued to hold their meetings in Nairobi. | Г-жа Патака, выступая от имени Африканской группы, говорит, что Африканская группа с удовлетворением отмечает, что в соответствии с резолюцией 57/283 B Генеральной Ассамблеи базирующиеся в Найроби органы продолжали проводить свои заседания в Найроби. |
| Ms. Pataca, associating her delegation with the statement made by the representative of Brazil, said that her delegation would appreciate it if ACABQ could respond to the question raised by that representative concerning the impact of the recommended budget reductions. | Г-жа Патака, присоединяясь от имени своей делегации к заявлению представителя Бразилии, говорит, что ее делегация будет признательна, если ККАБВ сможет ответить на вопрос, заданный этим представителем относительно последствий рекомендованных сокращений для бюджета. |
| Ms. Pataca (Angola), speaking on behalf of the Group of African States on agenda item 143, said that the Group welcomed the proposed budget for UNMIL for 2009/10, which reflected the resource requirements for that period. | Г-жа Патака (Ангола), выступая от имени Группы африканских государств по пункту 143 повестки дня, говорит, что Группа одобряет предложенный бюджет для ЮНМИЛ на 2009/10 год, в котором нашли отражение потребности в ресурсах на этот период. |
| Ms. Pataca, speaking on behalf of the African Group, regretted the Committee's unprecedented treatment of the peacekeeping budget that took no account of the specificities of each mission. | Г-жа Патака, выступая от имени Группы африканских стран, выражает сожаление в связи с тем, что при определении величины бюджетов миротворческих операций Комитет использовал не имеющий прецедента подход, не учитывающий конкретные особенности каждой миссии. |
| Ms. Pataca, explaining her delegation's position, said that the consensus on the scale reflected the principle that the expenses of the Organization should be apportioned on the basis of capacity to pay. | Г-жа Патака, выступая в порядке разъяснения позиции своей делегации, говорит, что консенсус в отношении шкалы взносов является воплощением принципа распределения расходов Организации исходя из их платежеспособности. |