| Sure do miss the pastrami up in there. | Мне уже не хватает пастрами, что там дают. |
| One pastrami and nothing. | Один пастрами и ничего. |
| We spent a whole week arguing about the pastrami. | Мы неделю спорили о пастрами. |
| Pastrami on rye, extra pickles, coleslaw. | Пастрами на ржаном хлебе, дополнительно соленые огурцы, салат из капусты, моркови и лука. |
| [Annie] Charlie G sent over some pastrami. | Чарли Джи передал пастрами. |
| You've got pastrami and corned beef in one and salami and bologna in another. | Есть пастрама и отварная солонина - это один класс а салями и болонская колбаса - другой. |
| Must have liked the pastrami. | Должно быть, пастрама понравилась. |
| Here. Pastrami on rye. | Пастрама с ржаным хлебом. |
| That pastrami looks great. | Как аппетитно выглядит эта пастрама. |
| Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table. | Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол. |
| Of course, he likes pastrami. | Конечно, он любит бастурму. |
| And can we stick a smidge of pastrami in the sandwiches, just for the novelty? | И давайте класть в сэндвичи бастурму, так разнообразия для! |
| When did the navy outlaw pastrami? | Когда это морской флот объявил бастурму вне закона? |
| Don't eat pastrami that fell on the rug. | Не надо бастурму из грязи В пищу потреблять. |
| Who wants a triple-Decker pastrami sandwich? | Кто хочет трехэтажный сэндвич с бастурмой? |
| Pastrami hotdog I'm going to regret in about three hours. | Хотдог с бастурмой, о котором я пожалею через часа три. |
| A muffin, a pastrami sandwich, and a bag of chips. | Кекс, бутерброд с говядиной и пакет чипсов. |
| It's a pastrami with the coleslaw right on the sandwich. | Это сендвич с копченой говядиной, свежей капустой и майонезом. |
| Sadly, however, he was placed on administrative leave after inhaling a few too many mile-high pastrami platters. | К сожалению, однако, он вынужден был уйти в административный отпуск после поглощения слишком большого количества блюд с копчёной говядиной высотой в милю. |
| pastrami piled a mile high, some matzo, kreplach... | пастромы, высотой в милю, немного мацы, креплах. |
| And can we stick a smidge of pastrami in the sandwiches, just for the novelty? | И кладите для разнообразия хоть немного пастромы в сэндвичи! |
| All this over a pastrami sandwich. | И все это из-за сэндвича с пастромой. |
| Nice Pastrami sandwich, some fattoush salad. | Прекрасный сандвич с пастромой, немного салата фалуш. |
| Office worker: Okay. Pastrami on sourdough? | Офисный работник: Бутерброд с пастромой? |
| How do pastrami sandwiches fit into all that? | Но жрёшь сэндвичи с пастромой. |
| DEEKS: So you a corned beef or pastrami girl? | Так ты предпочитаешь солонину или копченую говядину? |
| Pastrami and oatmeal cookies. | Копченую говядину... овсяное печенье. |
| I want a pastrami on rye. | Я бы взял копченую говядину. |