We have a special on the pastrami. | У нас специальное предложение по пастрами. |
Sure do miss the pastrami up in there. | Мне уже не хватает пастрами, что там дают. |
What, did you go all the way to New York for my pastrami? | Вы что, ездили в Нью-Йорк за моими пастрами? |
Pastrami on rye with mustard? | Пастрами на ржи с горчицей? |
We got that pastrami you like. | Мы получили те пастрами (копченая говядина), которые вы хотели. |
You've got pastrami and corned beef in one and salami and bologna in another. | Есть пастрама и отварная солонина - это один класс а салями и болонская колбаса - другой. |
Must have liked the pastrami. | Должно быть, пастрама понравилась. |
Here. Pastrami on rye. | Пастрама с ржаным хлебом. |
That pastrami looks great. | Как аппетитно выглядит эта пастрама. |
Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table. | Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол. |
Of course, he likes pastrami. | Конечно, он любит бастурму. |
And can we stick a smidge of pastrami in the sandwiches, just for the novelty? | И давайте класть в сэндвичи бастурму, так разнообразия для! |
When did the navy outlaw pastrami? | Когда это морской флот объявил бастурму вне закона? |
Don't eat pastrami that fell on the rug. | Не надо бастурму из грязи В пищу потреблять. |
Who wants a triple-Decker pastrami sandwich? | Кто хочет трехэтажный сэндвич с бастурмой? |
Pastrami hotdog I'm going to regret in about three hours. | Хотдог с бастурмой, о котором я пожалею через часа три. |
A muffin, a pastrami sandwich, and a bag of chips. | Кекс, бутерброд с говядиной и пакет чипсов. |
It's a pastrami with the coleslaw right on the sandwich. | Это сендвич с копченой говядиной, свежей капустой и майонезом. |
Sadly, however, he was placed on administrative leave after inhaling a few too many mile-high pastrami platters. | К сожалению, однако, он вынужден был уйти в административный отпуск после поглощения слишком большого количества блюд с копчёной говядиной высотой в милю. |
pastrami piled a mile high, some matzo, kreplach... | пастромы, высотой в милю, немного мацы, креплах. |
And can we stick a smidge of pastrami in the sandwiches, just for the novelty? | И кладите для разнообразия хоть немного пастромы в сэндвичи! |
All this over a pastrami sandwich. | И все это из-за сэндвича с пастромой. |
Nice Pastrami sandwich, some fattoush salad. | Прекрасный сандвич с пастромой, немного салата фалуш. |
Office worker: Okay. Pastrami on sourdough? | Офисный работник: Бутерброд с пастромой? |
How do pastrami sandwiches fit into all that? | Но жрёшь сэндвичи с пастромой. |
DEEKS: So you a corned beef or pastrami girl? | Так ты предпочитаешь солонину или копченую говядину? |
Pastrami and oatmeal cookies. | Копченую говядину... овсяное печенье. |
I want a pastrami on rye. | Я бы взял копченую говядину. |