Approximately half the population speaks Dari, a third speak Pashtu, and 10 per cent speak Turkic languages, primarily Uzbek and Turkmen. |
Почти половина населения говорит на дари, треть жителей на пушту, а 10 процентов на тюркских языках, главным образом, узбекском и туркменском. |
The Afghan National Security Force training centres and literacy programmes, which provide a basic education level (reading and writing Dari or Pashtu and mathematics) are a fundamental element of ISAF efforts to professionalize the Forces. |
Центры подготовки личного состава Афганских национальных сил безопасности и программы борьбы с неграмотностью, в рамках которых обеспечивается базовое образование (умение читать и писать на дари или пушту и основы математики), составляют существенно важный элемент усилий МССБ, направленных на придание этим силам профессионального характера. |
Article 16 of the Constitution declares Dari and Pashto as the official languages of the state in Afghanistan. |
В статье 16 Конституции провозглашается, что дари и пушту являются официальными языками в государстве Афганистан. |
The Convention has been translated into Urdu, the national languages and regional languages such as Balochi, Punjabi, Pashto and Sindhi. |
Конвенция переведена на урду, на национальные и региональные языки, такие как белуджи, пенджаби, пушту и синдхи. |
And she compared your voice to Caller X in the Pashto conversations. |
И она сравнила ваш голос с собеседником, говорящим на пушту. |