| I warn you Egorovna, if you go on burning parquet in the stove I'll move you all out. | Учти, Егоровна, если будешь жечь паркет в печке, всех выселю. Всё. |
| There are also stoves and fireplaces, doors, chandeliers, parquet flooring. | Сохранились также печи и камины, двери, люстры, наборный паркет. |
| Close to Ganjlik subway area, going aside Ataturk Avenue, 9/7 floor, dalled separate sanitary arrangements, flooring tile, automatic water heater, parquet floor, rooms in a good condition. Fully furnished with all appliances comfortable apartment. | Ок.м.Гянджлик, по пр.Ататюрка, этаж 9/7, комн.с/у разд., кол.автом., пол паркет, комнаты в хорошем состоянии.Мебель все есть, ТВ, холод., кондиц. |
| Frontdoor on iron base, windows manufactured in Europe, patterned oak parquet, build-in cupboards, floors in the hall, bathroom and kitchen are covered with ceramic tiles manufactured in Europe. | Входная дверь на железной основе, окна европейского производства, дубовый узорный паркет, встроенные шкафы, полы в холле, санузле и кухне покрыты керамической плиткой европейского производства. |
| The rooms of Hotel Piacenza are very relaxing: the furniture and parquet are in cherry wood, with warm, bright reflections, while the walls are decorated with blue or green aquamarine panels which are sponge-painted and reflect the color of the bedcovers and curtains. | Номера отеля Пьяченца создают неповторимую атмосферу для отдыха: мебель и паркет выполнены из вишневого дерева с теплыми, светлыми бликами, стены декорированы голубыми или цвета морской волны квадратами, выполненными в губчатой технике и сочетающимися по цвету с покрывалом и портьерами. |
| I recognize the parquet floor from the Polaroid. | Я узнал паркетный пол на "Поляроиде". |
| The ceilings are 2.9 metres high, parquet flooring, fourth storey and it has large windows. | Потолки высокие 2,9 метра, паркетный пол, Четвёртого этажа и имеет большие окна. |
| That's why you should make your decision for a parquet floor early on, especially with new constructions, because this allows you right from the start to coordinate different floor screed heights, wood colours and patterns with your particular home furnishings. | Поэтому Вам следует вовремя выбрать паркетный пол, так как, например, в новых домах можно изначально запланировать нужную высоту бесшовного пола и подобрать подходящий к Вашим жилым помещениям цвет и узор. |
| There is a separate water closet with a large shower and cabreuva vermelha parquet flooring make the space cozy, elegant and welcoming. | Сан узел отделен от просторной душевой, паркетный пол cabreuva vermelha придают помещению атмосферу тепла, элегантности и уюта. |
| Thirty-five to 65-foot hulls, twin engines, parquet floors in the galley, staterooms with queen beds. | Сдвоенные двигатели, паркетный пол в каюте, спальни с королевскими кроватями. |
| Wooden pallets, loudspeakers, multilayer parquet boards, packing boxes and other products from the solid wood are manufactured. | Производят деревянные паллеты, динамики, многослойные паркетные доски, упаковочные коробки и различные изделия из древесного массива. |
| In accordance with this standard parquet boards are ranked to the class E1. | По данному стандарту паркетные доски причисляются к классу Е1. |
| Universal Flooring parquet boards are sold through the offices in USA, Sweden and Malaysia. | Паркетные доски Universal Flooring продаются через представительства в США, Швеции и Малайзии. |
| The Tashkent specialized industrial college provides 527 students with training in catering, gardening and landscaping, carpentry and parquet work, electro-gas welding, automobile service and repair, metalworking and garment making. | В Ташкентском специализированном промышленном колледже - 527 учащихся, по специальностям: общественное питание, садово-парковое строительство, столярные и паркетные работы, электрогазосварка, ремонт и обслуживание автомобиля, металлообработка, швейное производство. |
| Parquet Floors through out the unit except in the kitchen and the bathroom. | Вид на море из гостиной и балкона. Паркетные полы во всей квартире за исключением кухни и ванной комнаты. |
| Near the Narimanov subway, going aside Ashig Molla Jumov str., 5/1 floor, constructed in Leningrad style, parquet floors, separate sanitary arrangements, flooring tile, «Aristone» water heater, good renovation. | Ок.м.Нариманова, ул.Ашыга Моллы Джумы, этаж 5/1, ленингр.пр., п/паркет, комн. с/у разд., кафель, метлах, кол.Аристон, хороший ремонт.Квартира обставлена мебелью и бытов. |
| 3 rooms changed to 4 rooms. Avenue Azadlig, street G.Aliyev, next to "Continental" shop, floor 9/5, experimental project, 2 balconies, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, middle renovation. | З комн.перед.в 2-х комн.Пр.Азадлыг, по ул.Гасана Алиева, ок.маг.«Континенталь», этаж 9/5, экспер.пр., 2 балкона, комн.су разд., п/паркет, средний ремонт. |
| Metro Nerimanov, over Bakondom, floor 5/4, house built of stone, have an extension 25 square meter, kitchen it is expanded, parquet, good renovation. | м.Нариманова, за Бакондом, этаж 5/4, камен.дом, есть пристройка 25кв.м., кухня расширен., п/паркет, хороший ремонт. |
| Avenue Azadlig, next to "Javidan" market, floor 5/3, experimental stone house, total area 110 square meter, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, 2 balconies, good renovation, there is a garage in the yard. | с/м «Джавидан», этаж 5/3, экспер. ленингр.пр., камен.дом, общ.пл.кв.м., комн.с/у разд., п/паркет, 2 балкона., хороший ремонт.Во дворе есть гараж. |
| Near metro Genjlik, street G.Aliyev, floor 5/5, the Khrushev project, toilet and bathroom are joint, tile, ceramic tile, water-heater Ariston, tank 2 ton, parquet, high renovation. | в 2-х комн.Ок.м.Гянджлик, по ул.Г.Алиева, этаж 5/5, хрущевка, с/у совмещ., кафель, метлах, кол.Аристон, бак 2тон, п/паркет, отличный ремонт. |
| Mega is the most popular parquet finish in the world and can satisfy the needs of most of our customers; parquet finish Flow with the enlarged chemical resistance. | Это самый популярный в мире лак Mega, удовлетворяющий нужды самой большой части клиентов, лак Flow с увеличенной устойчивостью к химикатам. |
| And, of course, Traffic, which is especially resistant to wear and has already become a standard among the majority of parquet layers. | И конечно же лак Traffic, особенно устойчивый к износу и уже стал эталоном для большинства укладчиков паркета. |
| (b) Provide the judicial system with additional financial and human resources with a view to ending the practice known as retour de parquet and reducing the time taken to bring cases to court; | Ь) предоставить судебной системе дополнительные финансовые и людские ресурсы для ликвидации практики "прокурорского возврата" и сокращения сроков возвращения дел в суды; |
| The Committee remains deeply concerned about the practice known as retour de parquet, which prolongs the custody of persons who have already been brought before the prosecutor and violates the right of detainees to be brought promptly before a judge. | Комитет по-прежнему крайне обеспокоен практикой так называемого "прокурорского возврата", согласно которой продлевается срок содержания под стражей лиц, уже доставленных в прокуратуру, и которая нарушает право заключенных незамедлительно доставляться к судье. |
| CAT was concerned that detainees did not enjoy all their fundamental rights from the moment they were deprived of liberty; and about the retour de parquet practice, which prolonged the custody of persons who had already been brought before the prosecutor. | КПП выразил беспокойство в связи с тем, что заключенные не имеют всех основных гарантий с момента их фактического лишения свободы, и в связи с практикой так называемого "прокурорского возврата", согласно которой продлевается срок содержания под стражей лиц, уже доставленных в прокуратуру. |
| Spacious wood penthouse unit with parquet floor and tiled porcelain, for a romantic couple or a family. | Просторный деревянный пентхауз с паркетными полами и фарфоровой плиткой для романтичной пары или семьи. |
| Who came up with the idea of parquet, anyway? | Кто вообще придумал эту идею с паркетными полами? |
| The remarkable library, with its antique panelled walls, glorious parquet floor, cosy fireplace, crystal chandeliers, and handsomely upholstered furniture is the centrepiece of the building. | Изумительная библиотека со стенами, украшенными старинными деревянными панелями, восхитительными паркетными полами, уютным камином, хрустальными люстрами и мебелью с красивой обивкой является центром здания. |
| Come to the NH President to relax in rooms with stylish design, wood furniture and parquet floors. | Приглашаем Вас отдохнуть в стильных номерах, оснащенных деревянной мебелью и паркетными полами. |
| Less than 8km from the airport, Hotel Palatin has 20 modern guest rooms, each with parquet flooring. | В отеле Palatin, разместившемся менее чем в 8 км от аэропорта, предлагаются 20 современных номеров с паркетными полами. |