| I recognize the parquet floor from the Polaroid. | Я узнал паркет на фотографии. |
| Lana specializes in high-quality, premium home furnishings created from solid wood, including: furniture, entry and interior doors, parquet, furniture façades, interior decorations, and staircases. | «Лана» специализируется на высококачественных изделиях из натурального дерева, таких как двери наружные и межкомнатные, паркет, мебель и мебельные фасады, предметы интерьера, лестницы. |
| The rooms of Hotel Piacenza are very relaxing: the furniture and parquet are in cherry wood, with warm, bright reflections, while the walls are decorated with blue or green aquamarine panels which are sponge-painted and reflect the color of the bedcovers and curtains. | Номера отеля Пьяченца создают неповторимую атмосферу для отдыха: мебель и паркет выполнены из вишневого дерева с теплыми, светлыми бликами, стены декорированы голубыми или цвета морской волны квадратами, выполненными в губчатой технике и сочетающимися по цвету с покрывалом и портьерами. |
| A lovely building with a nice lobby, shining parquet floors, polished brass, and an immaculate stairway. | Прекрасный дом с красивой парадной, надраенный паркет, начищенные до блеска медные ручки и безупречно чистая лестница. |
| Polishing the parquet with slippers. | Натирать паркет, весь день ходя в войлочных шлёпанцах. |
| I recognize the parquet floor from the Polaroid. | Я узнал паркетный пол на "Поляроиде". |
| This is a parquet floor, you know. | Это паркетный пол, сами знаете. |
| That's why you should make your decision for a parquet floor early on, especially with new constructions, because this allows you right from the start to coordinate different floor screed heights, wood colours and patterns with your particular home furnishings. | Поэтому Вам следует вовремя выбрать паркетный пол, так как, например, в новых домах можно изначально запланировать нужную высоту бесшовного пола и подобрать подходящий к Вашим жилым помещениям цвет и узор. |
| There is a separate water closet with a large shower and cabreuva vermelha parquet flooring make the space cozy, elegant and welcoming. | Сан узел отделен от просторной душевой, паркетный пол cabreuva vermelha придают помещению атмосферу тепла, элегантности и уюта. |
| Thirty-five to 65-foot hulls, twin engines, parquet floors in the galley, staterooms with queen beds. | Сдвоенные двигатели, паркетный пол в каюте, спальни с королевскими кроватями. |
| In accordance with this standard parquet boards are ranked to the class E1. | По данному стандарту паркетные доски причисляются к классу Е1. |
| The floors have parquet or terrazzo tiles. | Полы паркетные или из терраццо. |
| All rooms are furnished in a simple and elegant style, with parquet floors and all the amenities required by the latest standards of hospitality. | Все номера имеют строгую элегантную обстановку, паркетные полы и все другие удобства согласно самым последним концепциям гостиничного гостеприимства. |
| The Tashkent specialized industrial college provides 527 students with training in catering, gardening and landscaping, carpentry and parquet work, electro-gas welding, automobile service and repair, metalworking and garment making. | В Ташкентском специализированном промышленном колледже - 527 учащихся, по специальностям: общественное питание, садово-парковое строительство, столярные и паркетные работы, электрогазосварка, ремонт и обслуживание автомобиля, металлообработка, швейное производство. |
| Since 2006 parquet boards are produced with UNICLIC lock system, which provides a simple and high quality installation of parquet boards. | С 2006 года паркетные доски производятся с замковой системой UNICLIC, которая обеспечивает простую и качественную укладку паркетных досок. |
| 3 rooms changed to 4 rooms. Avenue Azadlig, street G.Aliyev, next to "Continental" shop, floor 9/5, experimental project, 2 balconies, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, middle renovation. | З комн.перед.в 2-х комн.Пр.Азадлыг, по ул.Гасана Алиева, ок.маг.«Континенталь», этаж 9/5, экспер.пр., 2 балкона, комн.су разд., п/паркет, средний ремонт. |
| Metro Nerimanov, over Bakondom, floor 5/4, house built of stone, have an extension 25 square meter, kitchen it is expanded, parquet, good renovation. | м.Нариманова, за Бакондом, этаж 5/4, камен.дом, есть пристройка 25кв.м., кухня расширен., п/паркет, хороший ремонт. |
| Around metro Genjlik, street Aga-Sadikh Geraybeyli, floor 9/2, experimental stone house, separate rooms, toilet separate from bathroom, tile, ceramic tile, water-heater Termex, parquet, middle renovation, 2 balconies + box room. | В р-не м.Гянджлик, по ул.Ага-Садых Герайбейли, этаж 9/2, экспер.камен.дом, комн.су разд., кафель, метлах, кол.Термекс, п/паркет, средний ремонт, 2 балкона + кладовка. |
| Avenue Azadlig, next to "Javidan" market, floor 5/3, experimental stone house, total area 110 square meter, separate rooms, toilet separate from bathroom, parquet, 2 balconies, good renovation, there is a garage in the yard. | с/м «Джавидан», этаж 5/3, экспер. ленингр.пр., камен.дом, общ.пл.кв.м., комн.с/у разд., п/паркет, 2 балкона., хороший ремонт.Во дворе есть гараж. |
| Near metro Genjlik, street G.Aliyev, floor 5/5, the Khrushev project, toilet and bathroom are joint, tile, ceramic tile, water-heater Ariston, tank 2 ton, parquet, high renovation. | в 2-х комн.Ок.м.Гянджлик, по ул.Г.Алиева, этаж 5/5, хрущевка, с/у совмещ., кафель, метлах, кол.Аристон, бак 2тон, п/паркет, отличный ремонт. |
| Mega is the most popular parquet finish in the world and can satisfy the needs of most of our customers; parquet finish Flow with the enlarged chemical resistance. | Это самый популярный в мире лак Mega, удовлетворяющий нужды самой большой части клиентов, лак Flow с увеличенной устойчивостью к химикатам. |
| And, of course, Traffic, which is especially resistant to wear and has already become a standard among the majority of parquet layers. | И конечно же лак Traffic, особенно устойчивый к износу и уже стал эталоном для большинства укладчиков паркета. |
| (b) Provide the judicial system with additional financial and human resources with a view to ending the practice known as retour de parquet and reducing the time taken to bring cases to court; | Ь) предоставить судебной системе дополнительные финансовые и людские ресурсы для ликвидации практики "прокурорского возврата" и сокращения сроков возвращения дел в суды; |
| The Committee remains deeply concerned about the practice known as retour de parquet, which prolongs the custody of persons who have already been brought before the prosecutor and violates the right of detainees to be brought promptly before a judge. | Комитет по-прежнему крайне обеспокоен практикой так называемого "прокурорского возврата", согласно которой продлевается срок содержания под стражей лиц, уже доставленных в прокуратуру, и которая нарушает право заключенных незамедлительно доставляться к судье. |
| CAT was concerned that detainees did not enjoy all their fundamental rights from the moment they were deprived of liberty; and about the retour de parquet practice, which prolonged the custody of persons who had already been brought before the prosecutor. | КПП выразил беспокойство в связи с тем, что заключенные не имеют всех основных гарантий с момента их фактического лишения свободы, и в связи с практикой так называемого "прокурорского возврата", согласно которой продлевается срок содержания под стражей лиц, уже доставленных в прокуратуру. |
| Spacious wood penthouse unit with parquet floor and tiled porcelain, for a romantic couple or a family. | Просторный деревянный пентхауз с паркетными полами и фарфоровой плиткой для романтичной пары или семьи. |
| Who came up with the idea of parquet, anyway? | Кто вообще придумал эту идею с паркетными полами? |
| The remarkable library, with its antique panelled walls, glorious parquet floor, cosy fireplace, crystal chandeliers, and handsomely upholstered furniture is the centrepiece of the building. | Изумительная библиотека со стенами, украшенными старинными деревянными панелями, восхитительными паркетными полами, уютным камином, хрустальными люстрами и мебелью с красивой обивкой является центром здания. |
| Come to the NH President to relax in rooms with stylish design, wood furniture and parquet floors. | Приглашаем Вас отдохнуть в стильных номерах, оснащенных деревянной мебелью и паркетными полами. |
| Less than 8km from the airport, Hotel Palatin has 20 modern guest rooms, each with parquet flooring. | В отеле Palatin, разместившемся менее чем в 8 км от аэропорта, предлагаются 20 современных номеров с паркетными полами. |