My parka's worth much more, baby. | Моя парка стОит гораздо больше, детка. |
In Sigulda, at the crossroads of streets Darza and Parka in 1988 was built a monument by the sculptor I. Dobychin. | В Сигулде, на перекрёстке улиц Дарза и Парка, в 1988 был установлен памятник работы скульптора И. Добычина. |
How about a parka? | А, может быть, парка? |
What a luxurious look! The classic parka turns into pure glamour when made up in dupion silk and outfitted with a topstitched standing collar and wide kimono sleeves. | Сшитая из блестящего шелка, с широкими рукавами кимоно, простеганными манжетами и таким же воротником, классическая парка приобретает гламурный вид! |
You look great in a parka. | А парка тебе очень пойдет. |
See if you can't find some boots and a parka for this man. | Посмотри, есть ли у нас ботинки и куртка на этого человека? |
So, that's an empty parka jacket. | Вот, это простая куртка с капюшоном. |
This traditional eastern Arctic Inuit parka, designed to keep the child warm and safe from frostbite, wind and cold, also helps to develop bonding between mother and child. | Такая традиционная энуитская куртка Восточной Арктики была создана для того, чтобы держать ребенка в тепле и обезопасить его от возможного обморожения, ветра и холода, а также для поддержания контакта между матерью и ребенком. |
So, that's an empty parka jacket. | Вот, это простая куртка с капюшоном. |
So, that's an empty parka jacket. | Вот, это простая куртка с капюшоном. |
Okay, well, what am I supposed to wear, a down parka? | Ладно, что я должна носить? Длинную куртку с капюшоном? |
A guy wearing a hooded parka just came in here. | Сюда сейчас один человек зашел в куртке с капюшоном. |
So, that's an empty parka jacket. | Вот, это простая куртка с капюшоном. |
'He still wearing that parka? ' | Он по-прежнему эту чертову куртку носит? |
'He still wearing that parka?' - Yeah, still. | Он по-прежнему эту чертову куртку носит? |
Well, I don't have the Goddam Parka! | Слушай, нет у меня этой чертовой парки! |
Well, I don't have your goddamn parka. | Слушай, нет у меня этой чертовой парки! |