| Why should that paralyze him so with fright? | И поэтому его должно парализовать от страха? |
| The political scene shows contradictions that could easily paralyse decision-making and government administration. | Политическая жизнь свидетельствует о наличии противоречий, которые могут с легкостью парализовать процесс принятия решений и правительственный аппарат. |
| Nevertheless, they must not obstruct or paralyse us. | Тем не менее, они не должны нам мешать и парализовать наши действия. |
| Therefore no attempt should be made to insert in its rules provisions that could paralyse the work of the Finance Committee in the future. | Поэтому не должно предприниматься никаких попыток по внесению в его правила положений, которые могут парализовать работу Финансового комитета в будущем. |
| Any piecemeal approach to changing the agenda of the First Committee or altering its priorities would erode that consensus and could even paralyse the working of the First Committee. | Любой подход, направленный на внесение в повестку дня частичных изменений или же на изменение ее приоритетных задач, подорвет эту поддержку и может даже парализовать работу Первого комитета. |