| No, it won't kill it, but it might paralyze it long enough for us to kill it. | Нет, не убьет, но может парализовать достаточно надолго, чтобы мы смогли его убить. |
| But opponents of legislation can threaten to filibuster (speak for an indefinite period and thereby paralyze Senate business), which can be ended only if 60 senators support bringing the legislation to a vote. | Однако противники законодательства могут затормозить принятие закона (обсуждать его в течение неопределенного периода и, таким образом, парализовать работу Сената), который будет возможно принять, только в случае поддержки со стороны 60 сенаторов, требующих голосования по данному вопросу. |
| Otherwise, a fall from that height could easily have killed her or left her paralyzed. | Иначе падение с такой высоты могло легко ее убить или парализовать. |
| In addition, the loss of electrical power threatens to paralyse hospitals completely. | Помимо того, прекращение подачи электроэнергии грозит полностью парализовать работу больниц. |
| However, suddenly ceasing to provide such funds to national AIDS programmes without an appropriate transition period will jeopardize the results of past investments in the programmes, and in some cases could paralyse national efforts to respond to HIV/AIDS. | Внезапное прекращение такого финансирования национальных программ по СПИДу без соответствующего переходного периода поставит под угрозу результаты прошлых капиталовложений в эти программы и в ряде случаев может парализовать национальную деятельность по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |