I think the United Nations, this paragon of virtue and fairness... executed my loyalists. | Я думаю, что ООН этот образец добродетели и справедливости казнил моих соратников. |
Well, they're not exactly a paragon of morals or ethics. | Ну, они вовсе не образец нравственности и этики. |
She's a paragon of conjugal infidelity. | Просто образец супружеской неверности. |
Does he have to be a paragon? | Может он иметь образец для подражания? |
Japan has long been the paragon of rich-country agricultural protectionism. | Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран. |
Jackson, Robert, The Encyclopedia of Military Aircraft, Paragon, 2002. | Jackson, Robert, Энциклопедия военных самолётов, Paragon, 2002. |
Two products from that era, the Hartsfield and the Paragon, continue to be highly desired on the collectors' market. | Две акустические системы того периода, «Hartsfield» и «Paragon», были очень востребованы в своём рынке. |
So I went about my business: Paragon Space Development Corporation, a little firm I started with people while I was in the Biosphere, because I had nothing else to do. | Так что я обратилась к новой работе в корпорации Paragon Space Development, небольшой фирме, которую мы основали с людьми, когда я находилась в Биосфере, потому что больше мне было нечего делать. |
The title was published by Paragon Software. | Название было опубликовано Paragon Software. |
At Patong Paragon Hotel, get away from it all with stunning views, stylish rooms, superb facilities and personalised service. | В отеле Patong Paragon Hotel с прекрасным видом, стильными номерами, удобствами и внимательным обслуживанием Вы сможете отдохнуть от будничной суеты. |
Well, I would meet with this paragon. | Я бы встретился с этим образцом добродетели. |
The world thinks you're a paragon of virtue. | Все считают вас образцом добродетели. |
I read once that a commander has to act like a paragon of virtue. | Я однажды читала, что командир должен о всем быть образцом добродетели. |
Siam Paragon was built on the former site of the Siam Intercontinental Hotel, which was demolished in 2002 at the end of its lease. | Сиам-Парагон был построен на месте бывшей гостиницы «Интерконтиненталь Сиам», которая была снесена в 2002 году, после завершения срока аренды. |
An elevated walkway beneath the BTS Skytrain tracks links Siam Paragon to the Ratchaprasong intersection, where CentralWorld, Gaysorn and several other shopping malls and hotels are located. | Траволатор под станцией BTS Skytrain связывает Сиам-Парагон с торговым районом Ratchaprasong, где расположены CentralWorld, Gaysorn и некоторые другие торговые центры и отели. |
Siam Paragon's financial results are not reported by the privately held Siam Paragon Development. | Сиам-Парагон собирает большие толпы с момента открытия, но финансовые результаты частной компанией Siam Paragon Development не разглашаются. |