I think the United Nations, this paragon of virtue and fairness... executed my loyalists. | Я думаю, что ООН этот образец добродетели и справедливости казнил моих соратников. |
She's a paragon of conjugal infidelity. | Просто образец супружеской неверности. |
You're a paragon of Klingon honor and discipline but when it comes to the Klingon passion for life, the exuberance the enjoyment of the moment you are constantly holding yourself back. | Ты образец клингонской чести и дисциплины, но когда дело доходит до клингонской страсти к жизни, избытку наслаждения моментом, ты постоянно отдергиваешь себя назад. |
Does he have to be a paragon? | Может он иметь образец для подражания? |
I'm a paragon. | Я образец для подражания. |
Paragon Software Group also won Global Telecoms Business Innovation Award 2011 for their mobile solution. | Paragon Software Group также выиграла премию Global Telecoms Business Innovation Award 2011 за мобильные решения. |
Album which was named Return to Abandoned released in December on Paragon Records and on Irond Records special for CIS. | Альбом, получивший название Return To Abandoned в декабре выходит на Paragon Records и на Irond Records специально для жителей стран СНГ. |
The title was published by Paragon Software. | Название было опубликовано Paragon Software. |
Patong Paragon Hotel also has a fully equipped fitness centre for those wanting to maintain their regular workout. | В отеле Patong Paragon есть полностью оборудованный фитнес-центр для тех, кто не хочет выбиваться из графика тренировок. |
Paragon Hard Disk Manager Paragon File System Link In 2017, the company joined Renesas R-Car Consortium to support automotive chipmakers in delivering next-generation data storage for future vehicles. | Paragon Hard Disk Manager Paragon File System Link В 2017 году компания присоединилась к консорциуму Renesas R-Car чтобы поддерживать производителей чипов для автомобилей, поставляя хранилища данных следующего поколения для автомобилей будущего. |
Well, I would meet with this paragon. | Я бы встретился с этим образцом добродетели. |
The world thinks you're a paragon of virtue. | Все считают вас образцом добродетели. |
I read once that a commander has to act like a paragon of virtue. | Я однажды читала, что командир должен о всем быть образцом добродетели. |
Siam Paragon was built on the former site of the Siam Intercontinental Hotel, which was demolished in 2002 at the end of its lease. | Сиам-Парагон был построен на месте бывшей гостиницы «Интерконтиненталь Сиам», которая была снесена в 2002 году, после завершения срока аренды. |
An elevated walkway beneath the BTS Skytrain tracks links Siam Paragon to the Ratchaprasong intersection, where CentralWorld, Gaysorn and several other shopping malls and hotels are located. | Траволатор под станцией BTS Skytrain связывает Сиам-Парагон с торговым районом Ratchaprasong, где расположены CentralWorld, Gaysorn и некоторые другие торговые центры и отели. |
Siam Paragon's financial results are not reported by the privately held Siam Paragon Development. | Сиам-Парагон собирает большие толпы с момента открытия, но финансовые результаты частной компанией Siam Paragon Development не разглашаются. |