The military airbase in Paphos has been declared operational, although it has not yet come into use. | Военно-воздушная база в Пафосе объявлена действующей, хотя функционировать она еще не начала. |
52 meetings in Limassol and 12 in Paphos | 52 встречи в Лимасоле и 12 встреч в Пафосе |
Our in-house architectural and engineering departments, together with our commitment to our clients, have reaped us multiple awards for a number of our projects in Paphos, Larnaca, Protaras and Limassol. | Наши архитекторы и инженеры получили множество наград за проекты в Пафосе, Ларнаке, Протарасе и Лимассоле. |
It employs more than 300 skilled staff both in Cyprus and abroad with a head office in Larnaca and sales offices across the rest of the island in Paphos, Ayia Napa and Protaras. | Офисы компании расположились по всему острову: главный офис находится в Ларнаке, а офисы по продажам - в Пафосе и Протарасе. |
Therefore, the Paphos military airbase brought into service for use by the Greek military aircraft cannot be said to have a defensive purpose. | Поэтому о построенной для использования греческими военными самолетами военно-воздушной базе в Пафосе нельзя сказать, что она имеет оборонительную цель. |
After a 10-minute drive from Paphos Airport, Guests at Aphrodite Hills can enjoy luxurious comfort in their elegant rooms. | Гости отеля Aphrodite Hills, расположенного всего в 10-ти минутах езды от аэропорта Пафоса, могут наслаждаться роскошью и комфортом в своих элегантных номерах. |
According to recent reports circulated in the Greek Cypriot media, the base located in the Paphos region will become operational during the course of the annual Greek-Greek Cypriot military exercises, code-named "Nikiforos", which are scheduled to take place in October. | Согласно последним сообщениям в греческо-киприотских средствах массовой информации, расположенная в районе Пафоса база будет введена в строй в ходе ежегодных военных учений с участием греков и киприотов-греков под кодовым названием "Никифорос", которые запланированы на октябрь. |
A two double bedroom penthouse apartment situated in quiet residential area of Paphos. | Двуспальные апартаменты в тихом, спокойном районе Пафоса. |
It was declared a listed building in 1935 and represents one of the most distinctive landmarks of the city of Paphos. | В 1935 году замок был объявлен одной из основных достопримечательностей Пафоса. |
According to the airport operator, Paphos Airport served 1,744,011 passengers in 2007. | Аэропорт Пафоса обслужил 1744011 пассажиров в 2007 году. |
Due to its hillside location many parts of the town offer views over Coral Bay and Paphos. | Так как город расположен на склонах холма, из многих мест открываются виды на Корал Бэй и Пафос. |
Its main base was Larnaca International Airport, with a secondary base at Paphos International Airport. | Главный операционный узел (хаб) авиакомпании находился в Международном аэропорту Ларнака, вторичный хаб - в Международном аэропорту Пафос. |
It was also reported that the second stage of the construction work at the Paphos military air base, which involves the building of auxiliary facilities, has already begun. | Также сообщалось о том, что второй этап строительных работ на военно-воздушной базе Пафос, связанный с сооружением вспомогательных объектов, уже начался. |
It will be recalled on 16 June 1998 the Greek Cypriot administration brought the already tense situation on the island to the point of a crisis by allowing the landing of Greek military aircraft at the Paphos military airbase in south Cyprus. | Следует напомнить, что 16 июня 1998 года кипрско-греческая администрация довела и без того напряженную ситуацию на острове до кризисной точки, разрешив приземление греческой военной авиации на военно-воздушной базе Пафос в южной части Кипра. |
They've rang every bar in Paphos, they can't trace your Kelly. | Они обзвонили все бары на острове Пафос, не смогли найти твою сестру Келли. |
The airline was granted a licence for scheduled operations by the CAA in 1992, which commenced in 1993, initially between London-Gatwick and Paphos, Cyprus. | В 1992 году авиакомпания получила лицензию на регулярные полёты от управления гражданской авиации Великобритании, которые начались в 1993 году, первоначально между Гатвиком и Пафосом, Кипр. |
Alternatively, you can hire a car from the hotel and explore Limassol, Paphos and the surrounding areas. | Кроме того, к Вашим услугам аренда автомобилей, благодаря которой Вы сможете ближе познакомиться с Лимасолом, Пафосом и ближайшими окрестными регионами. |
Beautifully situated between Limassol and Paphos, this luxurious hillside resort offers couples and families an entertaining and relaxing break in a picturesque environment, with stunning views overlooking the Mediterranean. | Роскошный курортный отель Aphrodite Hills Holiday Rentals великолепно расположен на склоне холма между Лимасолом и Пафосом. Здесь семьи и пары ожидают разнообразные развлечения и спокойный отдых в живописном окружении и прекрасными видами на Средиземное море. |