| A new terminal opened at Paphos in November 2008. | Новый терминал открылся в Пафосе в ноябре 2008 года. |
| Following the completion of the military base in Paphos, four Greek fighter aircraft and a C-130 transport airplane landed there on 16 June 1998. | После завершения строительства военно-воздушной базы в Пафосе 16 июня 1998 года на ней приземлились четыре греческих истребителя и транспортный самолет С-130. |
| The Greek Cypriot side announced that, within the context of the "joint defence doctrine", naval and air bases at Paphos will be constructed for use by Greek forces. | Кипрско-греческая сторона объявила о том, что в рамках "доктрины общей обороны" в Пафосе будут построены военно-морская и военно-воздушная базы для использования греческими силами. |
| With the construction and inauguration of the military airbase in Paphos and the near completion of a naval base in Zyghi for use by the Greek armed forces, South Cyprus has effectively been converted into a military outpost of Greece. | После завершения строительства и введения в действие авиабазы в Пафосе и завершения в ближайшее время строительства военно-морской базы в Зиги, которая будет использоваться греческими вооруженными силами, юг Кипра по существу будет превращен в форпост Греции. |
| We noted with regret the complete destruction of the main mosque in Paphos. | Мы с сожалением отметили, что главная мечеть в Пафосе была полностью разрушена. |
| Marcantonio Bragadin led the defence of Famagusta with Lorenzo Tiepolo, Captain of Paphos, and general Astorre Baglioni (the last "Governor" of Venetian Cyprus). | Помимо Брагадина оборону Фамагусты возглавляли Лоренцо Тьеполо, капитан Пафоса, и генерал Асторре Бальони (последний губернатор венецианского Кипра). |
| A two double bedroom penthouse apartment situated in quiet residential area of Paphos. | Двуспальные апартаменты в тихом, спокойном районе Пафоса. |
| The convenient location of Akteon Holiday Village allows you to reach Paphos Airport in just 20 minutes by car. | Удобное расположение курорта позволит Вам доехать до аэропорта Пафоса всего за 20 минут. |
| It has also been confirmed that the construction at Paphos in south Cyprus of an air force base for Greece will be completed by the end of 1997. | Было подтверждено также, что к концу 1997 года в районе Пафоса в южной части Кипра будет завершено строительство военно-воздушной базы для Греции. |
| In Paphos, the large areas with bananas give a subtropical flavour to the countryside. | Расположенные около Пафоса обширные районы, в которых произрастают банановые деревья, придают этому региону характер субтропиков. |
| Coral Bay is a popular tourist resort in the Peyia municipality 6 km North of the city of Paphos. | Kόλπoς tωv Kopaλλίωv) - популярный туристический курорт в муниципалитете Пейя, в 6 км к северу от города Пафос. |
| 2002 Joint training seminar for GRECO and MONEYVAL, International Seminar, Paphos, Cyprus. | 2002 год «Совместный учебный семинар ГРЕКО и МАНИВАЛ», международный семинар, Пафос, Кипр. |
| Amphora Hotel Resort & Spa is a combined exclusive project extending over an area of 40,000m2 on a prime beachfront location in Kato Paphos. | Amphora Hotel Resort & Spa совместный исключительный проект, занюмающий территорию в 40,000 м2 на береговой линии в Като Пафос. |
| Its main base was Larnaca International Airport, with a secondary base at Paphos International Airport. | Главный операционный узел (хаб) авиакомпании находился в Международном аэропорту Ларнака, вторичный хаб - в Международном аэропорту Пафос. |
| Paphos is the capital of the west and rich in history. | Богатый историей город Пафос - это столица западной части острова. |
| The airline was granted a licence for scheduled operations by the CAA in 1992, which commenced in 1993, initially between London-Gatwick and Paphos, Cyprus. | В 1992 году авиакомпания получила лицензию на регулярные полёты от управления гражданской авиации Великобритании, которые начались в 1993 году, первоначально между Гатвиком и Пафосом, Кипр. |
| Alternatively, you can hire a car from the hotel and explore Limassol, Paphos and the surrounding areas. | Кроме того, к Вашим услугам аренда автомобилей, благодаря которой Вы сможете ближе познакомиться с Лимасолом, Пафосом и ближайшими окрестными регионами. |
| Beautifully situated between Limassol and Paphos, this luxurious hillside resort offers couples and families an entertaining and relaxing break in a picturesque environment, with stunning views overlooking the Mediterranean. | Роскошный курортный отель Aphrodite Hills Holiday Rentals великолепно расположен на склоне холма между Лимасолом и Пафосом. Здесь семьи и пары ожидают разнообразные развлечения и спокойный отдых в живописном окружении и прекрасными видами на Средиземное море. |