The Board was informed that, after consultation with the Government of India, the Secretary-General of UNCTAD had decided to enter the Palakkad District Consumers' Association in the register of national non-governmental organizations provided for in Board decision 43. |
Совет был проинформирован о том, что после консультаций с правительством Индии Генеральный секретарь ЮНКТАД принял решение включить Потребительскую ассоциацию района Палаккад в список национальных неправительственных организаций, предусмотренный в решении 43 Совета. |
Palakkad District Consumers' Association is composed of individual members, classified into four types: Formation members, Life members, Institutional members and Ordinary members. |
Потребительская ассоциация района Палаккад состоит из индивидуальных членов, относимых к следующим четырем категориям: члены-основатели, пожизненные члены, институциональные члены и обычные члены. |
Palakkad District Consumers' Association was founded in 1991 with the aim of protecting the rights and interests of consumers, mainly working in the consumer education and awareness sector. |
Потребительская ассоциация района Палаккад была основана в 1991 году для защиты прав и интересов потребителей, главным образом за счет проведения работы в сфере просвещения и повышения уровня информированности потребителей. |
Palakkad District Consumers' Association |
Региональная потребительская ассоциация района Палаккад |