Shortly after that, he moved to Padstow. |
Вскоре после этого он переехал в Padstow. |
His impact on the economy of Padstow is such that it has been nicknamed "Padstein". |
Из-за его влияния на экономику Padstow он был прозван «Padstein». |
Stein spends part of the year in Padstow, and part in Sydney with his second wife, Sarah Stein (née Burns), and her two children. |
Часть года Стейн проводит в Padstow и часть в Сиднее со своей второй женой Сарой Стейн (в девичестве Барнс) и её двумя детьми. |
He is the head chef and a co-owner of "Rick Stein at Bannisters" at Mollymook, Australia, and owns four restaurants in Padstow in Cornwall, England as well as fish and chip shops in Falmouth, Porthleven and Newquay, in the same county. |
Он является шеф-поваром и совладельцем «Rick Stein at Bannisters» в Mollymook, Новый Южный Уэльс, Австралия, а также владеет четырьмя ресторанами в Padstow, кафе в Фалмуте, Портлевене и Ньюквайе, Корнуолл. |
Stein is Patron of the charities Padstow Youth Project, South West PESCA (Duchy Fish Quota Co.), the National Mission for Deep Sea Fishermen, the National Coastwatch Institution, the Dyslexia Research Trust and The National Trust. |
Стейн является меценатом молодежного благотворительного проекта в Padstow, South West PESCA (Duchy Fish Quota Co.), национальной миссии глубоководных рыбаков, национального института береговых исследований, фонда исследования дислексии и национального фонда. |