This growing wave of poverty has resulted in ethno-religious conflicts between the Tiv and the Jukun and between the Fulani nomads and numerous communities in both Benue and Oyo States. |
Эта нарастающая волна нищеты породила этно-религиозные конфликты между народностями тив и джукун и между кочевниками фулани и многочисленными общинами в штатах Бенуэ и Ойо. |
These activities have created an increased level of public awareness nationwide, while some eleven states including Edo, Delta, Ogun, Ondo, Ekiti, Osun, Cross Rivers, Bayelsa, Rivers, Ebonyi and Oyo have passed legislation prohibiting FGM. |
Эти мероприятия повысили уровень информированности общественности повсюду в стране, а 11 штатов, включая Эдо, Дельта, Огун, Ондо, Экити, Осун, Кросс-Риверс, Байелса, Риверс, Эбоний и Ойо приняли законы, запрещающие КОПОЖ. |
By the end of the 16th century, Oyo had added the western region of the Niger to the hills of Togo, the Yoruba of Ketu, Dahomey, and the Fon nation. |
К XVI веку Ойо расширила свои владения за счёт западных областей реки Нигер до холмов Того, земель йоруба из Кету, Дагомеи и земель народа фон. |
Subsequently the curricula/primers used for both FFLH and NMEC were harmonized and a pilot training of instructors and facilitators were carried out in Niger and Oyo States |
В этих целях было проведено согласование учебных программ/планов, используемых в ФГЖЗ и НКНО, а в штатах Нигер и Ойо проведена пилотная программа подготовки инструкторов и координаторов. |
Action: Supporting the schoolwork of children in the Oyo, Enugu and Ogun states of Nigeria through holiday classes and extra-curricular activities; (c) Goal 3 - Promote gender equality and empower women. |
Действия: помощь в учебе детям в штатах Ойо, Энугу и Огун путем организации занятий на праздниках и внешкольных занятий; с) Цель З - Поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин. |