| After graduating from the University of Oviedo in 1807, he moved to Madrid, where he joined the army. |
По окончании университета в Овьедо в 1807 году переехал в Мадрид, где и поступил на военную службу. |
| I now give the floor to Her Excellency Ms. Sara Oviedo, Executive Secretary of the National Council of Children and Adolescents of Ecuador and Chair of the Inter-American Children's Institute. |
Сейчас я предоставляю слово исполнительному секретарю Национального совета по делам детей и подростков Эквадора и председателю Межамериканского института ребенка Ее Превосходительству г-же Саре Овьедо. |
| Nonetheless, if a basic issue had been raised, Romania would have acted consistently with the fact that it was party to the Oviedo Convention and the Additional Paris Protocol, both of which it had incorporated into its domestic legislation. |
Однако в том случае, если бы на голосование был поставлен какой-либо вопрос по существу, Румыния действовала бы с учетом того факта, что она является участницей Конвенции Овьедо и Дополнительного Парижского протокола, включившей оба эти документа в свое внутригосударственное право. |
| In this regard, the Committee complies with the provisions of the Additional protocol to the Oviedo Convention, which is on biomedical research, and the additional instrument on human genetics to the Oviedo Convention now being drafted. |
В этой связи Комитет выполняет положения Дополнительного протокола к Конвенции Овьедо в отношении биомедицинских исследований и дополнительного документа по вопросу о генетике человека к Конвенции Овьедо, который находится сейчас в стадии разработки. |
| They predicted a little storm out of the town, out of oviedo, but it's nothing serious |
Предсказывали небольшой шторм в районе города в районе Овьедо, но ничего серьезного |