Английский - русский
Перевод слова Overstock

Перевод overstock с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сверхнормативные запасы (примеров 3)
There was no clear-cut benchmark for declaring overstock assets as surplus. Не существовало также четкого критерия, на основе которого можно было бы объявить сверхнормативные запасы имущества излишними.
The troop/police contributors would then be able to deploy an overstock of up to 20 per cent of the agreed authorized quantities in annex B of the memorandum of understanding during initial deployment of contingent to the mission areas. В этом случае страны, предоставляющие войска/полицейские силы, имели бы возможность использовать сверхнормативные запасы в размере до 20 процентов от согласованного количества, утвержденного в приложении B к меморандуму о взаимопонимании, на начальном этапе развертывания контингента в районе миссии.
The Advisory Committee agreed to the recommendation to increase the overstock of major equipment from 10 per cent to 20 per cent, which would result in additional reserves to be utilized in the event that equipment needed to be replaced. Консультативный комитет согласен с рекомендацией увеличить сверхнормативные запасы основного имущества с 10 до 20 процентов, что обеспечит дополнительные резервы, которые могут быть задействованы в том случае, когда имущество требует замены.
Больше примеров...
Дополнительных запасов (примеров 2)
The United Nations will assume the cost of deployment and redeployment and painting/repainting of the overstock, but the troop/police contributor will not receive wet or dry lease reimbursement for any overstocks. Организация Объединенных Наций берет на себя расходы на развертывание и перевозку этих дополнительных запасов, однако страна, предоставляющая войска/полицейские силы, не получает за любые такие дополнительные запасы компенсацию по аренде с обслуживанием или без обслуживания.
To meet serviceability standards, contingents have the option to maintain an overstock of up to 10 per cent of the agreed authorized quantities and have this overstock deployed and redeployed with the contingent. Организация Объединенных Наций берет на себя расходы на развертывание и перевозку этих дополнительных запасов, однако страна, предоставляющая войска/ полицейские силы, не получает за любые такие дополнительные запасы компенсацию по аренде с обслуживанием или без обслуживания.
Больше примеров...
Overstock (примеров 3)
Among their products are handmade goods produced for Overstock by workers in developing nations. Среди такого есть товары ручной работы, произведённые для Overstock работниками в развивающихся странах.
In 2013, Overstock began promoting increased immigration. В 2013 году Overstock начала продвигать растущую иммиграцию.
Overstock said it was penalized in part for a practice of encouraging college and university websites to post links to Overstock pages so that students and faculty could receive discounts. Overstock сообщила, что это, в частности, наказание, за размещение ссылок на сайтах колледжей и факультетов, по которым студенты и преподаватели могли получать скидки.
Больше примеров...
Качестве сверхнормативных запасов (примеров 5)
The Committee notes, however, that a ceiling of 20 per cent for equipment overstock may result in significant financial implications for the Organization. Вместе с тем Комитет отмечает, что установление верхнего предела объема резерва имущества, развертываемого в качестве сверхнормативных запасов, на уровне 20 процентов может иметь значительные финансовые последствия для Организации.
Increasing from 10 per cent to 20 per cent the provision to deploy major equipment as overstock Увеличение резерва основного имущества, развертываемого в качестве сверхнормативных запасов, с 10 до 20 процентов
With respect to the provision to deploy additional major equipment as overstock, the report indicates that the Working Group recommends that the overstock of major equipment be increased from 10 to 20 per cent. Что касается положения о развертывании сверхнормативных запасов основного имущества, то в докладе указывается, что Рабочая группа рекомендует увеличить резерв основного имущества, развертываемого в качестве сверхнормативных запасов, с 10 до 20 процентов.
The Working Group recommended that the provision to deploy additional major equipment as per authorized quantities in annex B of the memorandum of understanding, as overstock, be increased from 10 per cent to 20 per cent. Рабочая группа рекомендовала увеличить резерв основного имущества, развертываемого в качестве сверхнормативных запасов в дополнение к количеству, утвержденному в приложении В к меморандуму о взаимопонимании, с 10 до 20 процентов.
Approve the increase from 10 per cent to 20 per cent in the provision to deploy major equipment as overstock as per authorized quantities in annex B of the memorandum of understanding Одобрить увеличение резерва основного имущества, развертываемого в качестве сверхнормативных запасов в дополнение к количеству, утвержденному в приложении В к меморандуму о взаимопонимании, с 10 до 20 процентов
Больше примеров...
Долю сверхнормативных запасов (примеров 3)
The group proposed instead that the provision to deploy additional major equipment, in accordance with annex B of the memorandum of understanding, as overstock, should be increased from 10 per cent to 20 per cent. Указанная группа предложила вместо этого повысить с 10 до 20 процентов долю сверхнормативных запасов основного имущества в соответствии с приложением B к меморандуму о взаимопонимании.
The 2008 Working Group recommended an increase in the overstock of major equipment from 10 to 20 per cent, which would reduce the maintenance burden on contingents and serve as a reserve for items needing replacement. Рабочая группа 2008 года рекомендовала повысить долю сверхнормативных запасов основного имущества с 10 до 20 процентов, что уменьшило бы объем работы по техническому обслуживанию имущества контингентов и дало бы возможность использовать дополнительное имущество в качестве резерва для замены имущества в случае необходимости.
The 2008 Working Group recommended an increase in overstock of major equipment from 10 per cent to 20 per cent, which will reduce the maintenance load of the contingents as well as serve as reserve for items needing replacement. Рабочая группа 2008 года рекомендовала повысить долю сверхнормативных запасов основного имущества с 10 до 20 процентов, что позволит уменьшить объем работ по техническому обслуживанию имущества контингентов, а также использовать эти запасы в качестве резерва для замены имеющегося имущества в случае необходимости.
Больше примеров...