| How can we tell the poor farmers in the developing world, struggling to eke out an existence, to hold out hope when farmers in rich countries are subsidized and rewarded for overproduction? | Разве мы можем просить бедных фермеров в развивающихся странах, с трудом зарабатывающих себе на хлеб, не терять надежду, когда в богатых странах фермеры получают субсидии и вознаграждаются за перепроизводство? | 
| Overproduction, especially in coffee from 2000 to 2004, was the main driver behind the lowest-ever recorded price in the so-called coffee crisis period. | Перепроизводство, особенно кофе в период 2000-2004 годов, стало главной причиной рекордно низких цен в период так называемого кофейного кризиса. | 
| After 1980, reduced demand and overproduction produced a glut on the world market, causing a six-year-long decline in oil prices culminating with a 46 percent price drop in 1986. | После 1980 года продолжающийся спад потребления и перепроизводство нефти привели к последовательному шестилетнему падению цен, которые к 1986 году понизились на 46 %. | 
| In most developed countries, high levels of support to agriculture, exceeding US$330 billion, encourage overproduction and cause world price levels to fall close to, and even undercut, producer costs in developing countries. | В большинстве развитых стран высокий уровень поддержки сельского хозяйства, превышающий 330 млрд. долл. США, поощряет перепроизводство и вызывает падение мировых цен до уровня издержек производства в развивающихся странах или даже еще ниже. | 
| We may predict so to prevent those consequences, which are entailed by not always correct policy of the state, and overproduction by high schools of experts in some areas of a science that conducts to increase of a rate of unemployment among youth, including latent. | Мы можем спрогнозировать, а значит предотвратить те последствия, которые влечет за собой не всегда правильная политика государства, а также перепроизводство ВУЗами специалистов в некоторых областях науки, что ведет к повышению уровня безработицы среди молодежи, в том числе скрытой. | 
| The crises of overproduction of capital as of commodities, exclusive to capitalism, make the irrationality of the system violently explicit. | Кризисы сверхпроизводства как капитала, так и товаров, которые существуют исключительно при капитализме, в резкой форме выражают абсурдность этой системы. | 
| The process of globalization worldwide has come at a time when poverty and the impoverishment of the great majority of people in the world have reached tragic levels in the midst of the overproduction and opulence of the countries of the North and the dominant elites of the South. | В период выхода процесса глобализации на планетарный уровень проблема нищеты и пауперизации широких масс населения приобретает все более драматический характер на фоне сверхпроизводства и процветания стран Севера и представителей правящих элит стран Юга. | 
| This situation is one that in turn restricts the supply of gari and arises after several years of overproduction of cassava and weak markets; | Таким образом, эта ситуация привела к сокращению объема предложения маниоковой муки и является следствием многолетнего сверхпроизводства маниока и слабости рынков сбыта; | 
| As Colombia produces and sells the weapons that the Armed Forces need to fulfil their constitutional mission, there is no surplus, overproduction or export of large quantities of weapons. | Колумбия производит и продает оружие, которое необходимо вооруженным силам для выполнения своей конституционной миссии, и в связи с этим она не допускает сверхпроизводства, перепроизводства или экспорта оружия в значительных объемах. | 
| Some basic cereals and soybean were promoted, and the subsidies they benefited from were partly responsible for overproduction and over-consumption. | Упор на возделывание лишь определенных зерновых культур и соевых бобов и выделение на эти цели субсидий является одной из причин сверхпроизводства и сверхпотребления. | 
| It is an enzyme deficiency that causes an overproduction of testosterone in the baby in utero. | Это - фермент, отсутствие которого вызывает избыток тестостерона у ребенка, пока он в утробе. | 
| Flutter can mean hormone overproduction. | Трепетание может значить избыток гормона. |