| Unstable governments, overpopulation, wars on every continent, famine, water shortages, environmental collapse... | Политическая нестабильность, перенаселение, войны на всех континентах, голод, нехватка воды, экологические катастрофы... |
| They have been facing various critical problems, such as social inequalities, racial discrimination, economic disparities, poverty or overpopulation, for a long time. | На протяжении длительного времени они сталкиваются с различными серьезными проблемами - социальное неравенство, расовая дискриминация, экономическое неравенство, бедность или перенаселение. |
| In the absence of predators, animal species are bound by the resources they can find in their environment, but this does not necessarily control overpopulation. | В отсутствие хищников, виды ограничиваются ресурсами, которые они могут найти на территории обитания, но это не всегда сдерживает перенаселение. |
| As I was saying, we at the Ilaria Corporation held out hope that nature would take care of itself, but overpopulation, diminishing resources, and drastic climate change have forced our hand. | Как я говорил, мы в корпорации "Илария" надеемся, что природа позаботиться о себе сама, но перенаселение, тающие ресурсы, и резкое изменение климата вынудили нас заняться этим. |
| famine, overpopulation, disease... | голод, перенаселение, болезни... |