Social tensions, overpopulation and unemployment will likely be among the underlying causes of outbursts of violence, strife and war. |
Социальная напряженность, перенаселение и безработица, возможно, будут среди подспудных причин вспышек насилия, вражды и войн. |
Overpopulation was choking out life as we know it, so we authorized some experiments to regulate fertility, to interrupt reproduction. |
Перенаселение душило привычную для нас жизнь, поэтому мы провели несколько экспериментов по регулированию рождаемости, прерыванию воспроизводства. |
They have been facing various critical problems, such as social inequalities, racial discrimination, economic disparities, poverty or overpopulation, for a long time. |
На протяжении длительного времени они сталкиваются с различными серьезными проблемами - социальное неравенство, расовая дискриминация, экономическое неравенство, бедность или перенаселение. |
By the same token, overpopulation is your new economy. The only thing that remains is to sell human bodies, like cattle. |
Перенаселение также является вашей новой экономической политикой, остается только продавать человеческие тела, подобно тому, как мы продаем скот. |
In the absence of predators, animal species are bound by the resources they can find in their environment, but this does not necessarily control overpopulation. |
В отсутствие хищников, виды ограничиваются ресурсами, которые они могут найти на территории обитания, но это не всегда сдерживает перенаселение. |