| Unstable governments, overpopulation, wars on every continent, famine, water shortages, environmental collapse... | Политическая нестабильность, перенаселение, войны на всех континентах, голод, нехватка воды, экологические катастрофы... |
| Under my absolute authority, problems that were insurmountable for you will be solved: famine, overpopulation, disease... | Под моей абсолютной властью,... проблемы, которые были для вас непреодолимыми,... будут решены: голод, перенаселение, болезни... |
| Yes, and we would have overpopulation. | Да, и у нас было бы перенаселение. |
| Social tensions, overpopulation and unemployment will likely be among the underlying causes of outbursts of violence, strife and war. | Социальная напряженность, перенаселение и безработица, возможно, будут среди подспудных причин вспышек насилия, вражды и войн. |
| They have been facing various critical problems, such as social inequalities, racial discrimination, economic disparities, poverty or overpopulation, for a long time. | На протяжении длительного времени они сталкиваются с различными серьезными проблемами - социальное неравенство, расовая дискриминация, экономическое неравенство, бедность или перенаселение. |