| Social tensions, overpopulation and unemployment will likely be among the underlying causes of outbursts of violence, strife and war. | Социальная напряженность, перенаселение и безработица, возможно, будут среди подспудных причин вспышек насилия, вражды и войн. |
| Overpopulation was choking out life as we know it, so we authorized some experiments to regulate fertility, to interrupt reproduction. | Перенаселение душило привычную для нас жизнь, поэтому мы провели несколько экспериментов по регулированию рождаемости, прерыванию воспроизводства. |
| They have been facing various critical problems, such as social inequalities, racial discrimination, economic disparities, poverty or overpopulation, for a long time. | На протяжении длительного времени они сталкиваются с различными серьезными проблемами - социальное неравенство, расовая дискриминация, экономическое неравенство, бедность или перенаселение. |
| Since overpopulation was one of the main obstacles to economic and social development, family planning services were also receiving extensive attention in the national health strategies. | В условиях, когда перенаселение является одним из основных препятствий для экономического и социального развития, в национальной стратегии в области здравоохранения службам планирования семьи уделяется повышенное внимание. |
| famine, overpopulation, disease... | голод, перенаселение, болезни... |