| I cannot overemphasize my country's longstanding concern over the deployment and development of weapons of mass destruction and their means of delivery in our region. |
Не могу не подчеркнуть, что моя страна уже в течение длительного времени испытывает тревогу в связи с размещением и разработкой оружия массового уничтожения и средств его доставки в нашем регионе. |
| Last but not least, we cannot overemphasize the need to continue our collective efforts to devise new transparency measures that are both feasible and easily implementable. |
И наконец, нельзя не подчеркнуть необходимость продолжать наши коллективные усилия по разработке новых мер обеспечения транспарентности, которые были бы реальными и легко осуществимыми. |
| One cannot therefore overemphasize that trust and strong and credible political leadership are necessary to effectively fight and check corruption. |
Поэтому не будет лишь подчеркнуть, что необходимым условием эффективной борьбы с коррупцией и сдерживания коррупции является наличие доверия и сильное и авторитетное политическое руководство. |
| Quite often , according to Professor Samad, when such a false application is granted, the applicant then takes pain to overemphasize, within the Somali community, his or her actual noble status... |
Далее профессор Самад указывает, что очень часто после получения разрешения на въезд по фальшивому обращению получивший его стремится всеми силами в рамках общины сомалийцев подчеркнуть свой фактически более высокий статус... |
| The commitment that was shown by the international community was encouraging, but I cannot overemphasize the need for the pledges to be followed up, on an urgent basis, by actual contributions. |
Продемонстрированная международным сообществом решимость оказать помощь Афганистану не может не радовать, однако я хотел бы особо подчеркнуть необходимость выполнения взятых обязательств посредством безотлагательного выделения реальных финансовых средств. |