And then the fire in the engine room 'caused an electrical outage. | Но затем пожар в машинном отсеке вызвал отключение электричества. |
We have reports of an outage in this area. | У нас есть сообщения о отключение электричества в этой области. |
The outage briefly disrupted cooling water injections into three of the reactors, but services to the plant were restored by 18:05 JST. | Отключение электричества на короткое время нарушило процесс охлаждения трёх реакторов, но оно было восстановлено в 18:05 по местному времени. |
Proactive system monitoring resulted in real time response to outage | Активный контроль за функционированием системы позволил оперативно реагировать на отключения подачи электроэнергии |
Another major cost will be for the addition of an emergency generator, which will cost $4 million and provide backup electricity in case of an outage to the local supply. | Другая крупная статья расходов сопряжена с установкой генератора аварийного электроснабжения стоимостью в 4 млн. долл. США, который будет обеспечивать резервное снабжение электроэнергией в случае отключения подачи электроэнергии из местной сети. |
The primary role of the site B facility will therefore be to provide backup for telecommunications in case of a major outage at UNLB and to avoid a catastrophic impact on the global operations of all field missions. | Поэтому объект В будет главным образом выполнять функцию дублирующей структуры для телекоммуникационных систем в случае серьезного перебоя в подаче электроэнергии на БСООН, чтобы избежать катастрофических последствий для всех глобальных операций полевых миссий. |
Thus, the entire Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support ICT network relies on a telecommunications hub that has no "alternative" in case of a major outage. | Таким образом, вся ИКТ-сеть Департамента операций по поддержанию мира/ Департамента полевой поддержки опирается на телекоммуникационный концентратор, который не имеет дублирующего ресурса на случай серьезного перебоя в подаче электроэнергии. |
The cause of the outage is still unknown. | Причина перебоев до сих пор неизвестна. |
Load balancing of the United Nations web site during periods of high usage to improve performance and availability of information resources; fault tolerance and continued availability in the event of an outage in New York or Brindisi; delivery of content based on geographical proximity | Распределение нагрузки на веб-сайт Организации Объединенных Наций в периоды активного использования для повышения качества и расширения доступа к информационным ресурсам; обеспечение отказоустойчивости и непрерывного доступа в случае перебоев в энергоснабжении в Нью-Йорке или Бриндизи; доставка информационных материалов в зависимости от географической близости |
It should bypass any outage problems on the ground. | Это позволит нам не зависть от проблем с электричеством. |
Due to global electricity problem in Yerevan city we had an connectivity outage, which caused interruption some of our services. | Вследствие глобальных проблем с электричеством в городе Ереване с 10:50, 22 июля по 11:30, 22 июля работа некоторых из наши сервисов была прервана, в связи с чем приносим наши извинения. |
In conjunction with a sound database security program, an appropriate disaster recovery program can ensure that service is not interrupted during a security incident, or any incident that results in an outage of the primary database environment. | В сочетании со звуковой программой обеспечения безопасности базы данных соответствующая программа аварийного восстановления может гарантировать, что служба не будет прервана во время инцидента с безопасностью, или любой инцидент, который приведет к отключению первичной среды базы данных. |
This seems to be a common problem for all the units, as reported by the power station engineers, and could be a design fault which might continue to force outage of the units in the future. | Как представляется, такие неполадки являются характерной проблемой для всех блоков, о чем сообщают инженеры, работающие на электростанции; это также может быть недостатком конструкции, что может привести к отключению блоков в будущем. |