From the Belgorod area to Koroch and Novy Oskol, two divisions of the 1st Army Corps under Alexander Kutepov, and the 3rd Kuban Cavalry under General Shkuro, attacked. |
Из района Белгорода на Корочу, Новый Оскол вели наступление две дивизии 1-го армейского корпуса Кутепова, 3-й Кубанский конный корпус генерала Шкуро. |
The Oskol River, a transboundary tributary to the Severski Donez, originates in the Russian Federation and joins the Severski Donez in Ukraine. |
Река Оскол, трансграничный приток Северского Донца, берет свое начало в Российской Федерации и впадает в Северский Донец на территории Украины. |
In March-May 1942, the Division was advancing, and then defended in the area of Izium, keep the defense on the rivers Donets and Oskol. |
В марте - мае 1942 года дивизия вела наступление, а затем оборонялась в районе г. Изюм, держала оборону по рекам Северский Донец и Оскол. |
On September 17, Sumy, Oboyan, and Stary Oskol fell in the central direction, on September 20-21 the Volunteers captured Kursk, and Fatezh and Rylsk fell on September 24. |
На центральном направлении 17 сентября пали Сумы, Обоянь, Старый Оскол, 20-21 сентября добровольцы овладели Курском, 24 сентября пали Фатеж и Рыльск. |