Unfortunately, war and insecurity has resulted in low rate of girls' attendance in university entrance examination and even in year 2009, no girls passed the exam in several provinces such as Paktika, Oruzgan, Kunar, Nuristan, and Zabul. |
К сожалению, вследствие войны и отсутствия безопасности девушки составляют малую долю абитуриентов, и даже в 2009 году в таких провинциях, как Пактика, Урузган, Кунар, Нуристан и Забуль, в числе успешно сдавших вступительные экзамены в вузы девушек не было. |
We have deployed a reconstruction task force of about 370 troops as part of a Netherlands-led provincial reconstruction team to Oruzgan province for two years under ISAF. |
Мы развернули целевую группу по реконструкции в составе 370 военнослужащих в качестве части нидерландской провинциальной группы содействия восстановлению в провинции Урузган, которая будет работать под эгидой МССБ на протяжении двух лет. |
Rains in March and April particularly affected Oruzgan, Ghazni and Jowzjan provinces, notably resulting in the bursting of the Ghazni dam on 29 March. |
Ливневые дожди в марте и апреле создали особенно сложное положение в провинциях Урузган, Газни, Джузджан, вызвав, в частности, прорыв дамбы в провинции Газни 29 марта. |
Oruzgan demonstrates the critical need for a coherent and integrated military and civilian strategy that provides the basis to secure and sustain progress. |
Но Урузган крайне нуждается именно в такой слаженной и комплексной военно-гражданской стратегии, которая обеспечила бы основы для устойчивого прогресса в условиях безопасности. |
Food-for-work and emergency feeding were undertaken in Kandahar, Helmand, Zabul and Oruzgan provinces. |
В провинциях Кандагар, Гильменд, Забуль и Урузган осуществлялись программы общественных работ с оплатой труда продовольствием, а также программы чрезвычайной продовольственной помощи. |