Mr. Orr (Canada) said that the difference in programme support costs between the regional commissions was startling. | Г-н Орр (Канада) отмечает, что различия в расходах на вспомогательное обслуживание программ региональных комиссий вызывают крайнее удивление. |
The greatest player ever to wear an Oshawa Generals uniform, Bobby Orr, became a legend in the NHL and to be inducted in the Hockey Hall of Fame. | Бобби Орр - величайший игрок, когда-либо носивший форму «Ошава Дженералз», ставший легендой НХЛ и введённый в Зал хоккейной славы. |
Mr. Orr recalled that, when IMIS had first been proposed, various statements had been made on the increased efficiency and the reduction in support costs that it would make possible. | Г-н Орр напоминает, что, когда впервые было предложено внедрить ИМИС, был сделан ряд заявлений о том, что система позволит повысить эффективность и сократить вспомогательные расходы. |
Bobby Orr sat out the season to rest his oft-injured knee in the hope that rest would allow him to return to play in 1978-79. | Бобби Орр пропустил весь сезон, чтобы дать отдых своему травмированному колену и надеясь вернуться к выступлениям в сезоне 1978-79. |
12 noon Press conference on "Sustainable Energy for All" [Participants: H.E. Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General; and Mr. Robert Orr, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Strategic Planning, Executive Office of the Secretary-General] | 12 ч. 00 м. Пресс-конференция на тему «Устойчивая энергетика для всех» [Участники: Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь; и Роберт Орр, помощник Генерального секретаря по координации политики и стратегическому планированию, Канцелярия Генерального секретаря] |
I should also like to thank Ambassador Rosenthal for his work as facilitator of the consultations on the draft resolution, and particularly Mr. Robert Orr, Chairman of the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Secretariat, and his team for their work throughout this process. | Я хотел бы также поблагодарить посла Росенталя за его работу в качестве посредника в ходе консультаций по проекту резолюции и, в частности, г-на Роберта Орра, Председателя Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий Секретариата и его команду за работу, проделанную ими в ходе этого процесса. |
I would like to warmly thank the Secretary-General and his team, including Assistant Secretary-General Robert Orr and the Strategic Planning Unit, for all their hard and tireless work in preparing this document and for supporting the General Assembly in this process. | Я хотел бы искренне поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников, включая помощника Генерального секретаря Роббера Орра и Группу стратегического планирования, за их усердную и неустанную работу по подготовке этого документа и за поддержку Генеральной Ассамблеи в этом процессе. |
The day was proclaimed "Bobby Orr Day" in Boston and the event raised thousands of dollars for charity. | День был объявлен «Днём Бобби Орра», а деньги, собранные в связанных с ним мероприятиях, были пожертвованы на благотворительность. |
Daniel Dennett also took exception to Orr's review, leading to an exchange of open letters between himself and Orr. | Дениэл Деннетт также выступил против обзора Орра, вслед за чем между ними завязалась публичная дискуссия в виде открытых писем друг другу. |
According to a Boston police officer at the scene, The fans here don't like anybody to touch Orr. | По словам одного из присутствовавших на матче полицейских, «бостонцы не любят, когда кто-то трогает Орра, он для них легенда. |
I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
I would also like to express my gratitude for the preparatory work undertaken by the Secretariat, in particular Mr. Robert Orr's tireless work on this very important subject. | Я хотел бы также выразить благодарность Секретариату за проделанную им подготовительную работу и, в частности, гну Роберту Орру за его неустанные усилия в этой весьма важной области. |
After several months of negotiations, Orr was ultimately unable to come to a deal with Detroit's creditors, unions, and pension boards and therefore filed for Chapter 9 bankruptcy protection in the Eastern District of Michigan U.S. Bankruptcy Court on July 18, 2013. | В ходе нескольких месяцев переговоров Орру не удалось прийти к соглашению с кредиторами Детройта, союзами и пенсионными фондами, поэтому 18 июля 2013 он воспользовался статьёй 9 кодекса о банкротствах, обратившись в федеральный суд по банкротствам. |
Yes, it is, Mrs. Orr. | О да, Миссис Ор! |
I sure did, Mrs. Orr. | Конечно, миссис Ор. |
Mrs. Orr is a hoot. | Миссис Ор - большая шутница. |
Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. | Денника, МакВатт, Сноуден, Ор, Модус. |