| The greatest player ever to wear an Oshawa Generals uniform, Bobby Orr, became a legend in the NHL and to be inducted in the Hockey Hall of Fame. | Бобби Орр - величайший игрок, когда-либо носивший форму «Ошава Дженералз», ставший легендой НХЛ и введённый в Зал хоккейной славы. |
| Mr. ORR (Canada) asked when the information requested in paragraph 9 of resolution 47/211 would be submitted by the executive heads of United Nations organizations and programmes. | Г-жа ОРР (Канада) задает вопрос о том, когда информация, требуемая согласно пункту 9 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи, будет представлена административными руководителями учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Mr. Orr said that he wished the second performance report and the related report of the Advisory Committee had been considered earlier. | Г-н Орр говорит, что он хотел бы, чтобы второй доклад об исполнении бюджета и связанный с этим доклад Консультативного комитета были рассмотрены ранее. |
| Mr. Orr, while recognizing that the procedure being proposed was technically correct and that the contingency fund for 2002-2003 had already been established, felt it was somewhat illogical to be adding additional requirements to a budget which the Committee had not yet seen or approved. | Г-н Орр, признавая, что с технической точки зрения предложенные процедуры являются правильными и что резервный фонд на период 2002-2003 годов уже создан, считает несколько нелогичным начислять дополнительные расходы в бюджет, с которым Комитет еще не ознакомлен и который еще и не утверждал. |
| 12 noon Press conference on "Sustainable Energy for All" [Participants: H.E. Mr. Ban Ki-moon, Secretary-General; and Mr. Robert Orr, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Strategic Planning, Executive Office of the Secretary-General] | 12 ч. 00 м. Пресс-конференция на тему «Устойчивая энергетика для всех» [Участники: Его Превосходительство г-н Пан Ги Мун, Генеральный секретарь; и Роберт Орр, помощник Генерального секретаря по координации политики и стратегическому планированию, Канцелярия Генерального секретаря] |
| The report was not intended to offer a complete blueprint for Orr's plans for fixing the crisis; more details about those plans were expected to emerge within a few months. | Доклад не предполагал обозначить полный план Орра по ликвидации кризиса, ожидалось, что дальнейшие детали плана появятся в течение следующих нескольких месяцев. |
| In October 2007, politicians, experts and scholars from around the globe, including Mr. Orr, gathered in The Hague to discuss strategies to counter radicalization. | В октябре 2007 года политики, эксперты и ученые со всего мира, включая г-на Орра, собрались в Гааге для обсуждения стратегий по борьбе с радикализацией. |
| They picked up everybody but Orr. | Выловили всех, кроме Орра. |
| On March 14, 2013, Michigan's Local Emergency Financial Assistance Loan Board appointed an Emergency Financial Manager, Kevyn Orr. | 14 марта 2013 местное бюро по антикризисной финансовой помощи штата Мичигана (ELB) назначило антикризисного управляющего Кевина Орра, 25 марта он принял полномочия. |
| She studied with John Lynn in Los Angeles, and was cast in David Orr's independent feature Blossom Time. | Училась вместе с Джоном Лином в Лос-Анджелесе; была отобрана на кастинге в личную постановку Дэвида Орра "Blossom Time". |
| I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
| I would also like to express my gratitude for the preparatory work undertaken by the Secretariat, in particular Mr. Robert Orr's tireless work on this very important subject. | Я хотел бы также выразить благодарность Секретариату за проделанную им подготовительную работу и, в частности, гну Роберту Орру за его неустанные усилия в этой весьма важной области. |
| After several months of negotiations, Orr was ultimately unable to come to a deal with Detroit's creditors, unions, and pension boards and therefore filed for Chapter 9 bankruptcy protection in the Eastern District of Michigan U.S. Bankruptcy Court on July 18, 2013. | В ходе нескольких месяцев переговоров Орру не удалось прийти к соглашению с кредиторами Детройта, союзами и пенсионными фондами, поэтому 18 июля 2013 он воспользовался статьёй 9 кодекса о банкротствах, обратившись в федеральный суд по банкротствам. |
| Yes, it is, Mrs. Orr. | О да, Миссис Ор! |
| I sure did, Mrs. Orr. | Конечно, миссис Ор. |
| Mrs. Orr is a hoot. | Миссис Ор - большая шутница. |
| Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. | Денника, МакВатт, Сноуден, Ор, Модус. |