Orr was also selected as a first team all-star defenceman. | Орр также был выбран в первую команду Всех Звёзд среди защитников. |
Mr. Orr requested clarification as to what the Committee was being asked to do and how far it would be committed to a specific type of project. | Г-н Орр просит разъяснить, что требуется от Комитета и насколько он будет привержен конкретному виду проекта. |
His co-driver, Nicky Beech, was replaced by Michael Orr, former co-driver to Matthew Wilson. | Его штурман Ники Бич, был заменен Майкл Орр, бывший штурман на Мэтью Уилсон. |
Judge Ruth Orr found the cousins' testimonies to be riddled with contradictions, however, and concluded that they had not in fact even been present at the scene. | Однако судья Рут Орр сочла, что показания двоюродных родственников противоречивы, и выяснила, что они, фактически, даже не присутствовали на месте происшествия. |
Mr. Orr said that he had noted from the report of the Controller that the first instalment of $1.7 million from Canada had been duly received. | Г-н Орр говорит, что из доклада Главного бухгалтера он отметил, что первый платеж Канады в размере 1,7 млн. долл. США поступил вовремя. |
The same association also indicated that the police officers who had been implicated in the cases and examined by the Orr Commission had kept their posts and had not been punished. | Та же общественная организация указывает, что полицейские, замешанные в делах, расследованных Комиссией Орра, сохранили свои должности и не подверглись санкциям. |
I should also like to thank Ambassador Rosenthal for his work as facilitator of the consultations on the draft resolution, and particularly Mr. Robert Orr, Chairman of the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Secretariat, and his team for their work throughout this process. | Я хотел бы также поблагодарить посла Росенталя за его работу в качестве посредника в ходе консультаций по проекту резолюции и, в частности, г-на Роберта Орра, Председателя Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий Секретариата и его команду за работу, проделанную ими в ходе этого процесса. |
The Committee elected, by acclamation, Mr. Durga P. Bhattarai (Nepal), Mr. John Orr (Canada) and Mr. Oleksii V. Ivashchenko (Ukraine) as Vice-Chairmen of the Committee. | Комитет избрал путем аккламации заместителями Председателя Комитета г-на Дургу П. Бхаттараи (Непал), г-на Джона Орра (Канада) и г-на Алексея В. Иващенко (Украина). |
(k) Sustainable energy partnerships luncheon, organized by the Business Council for the United Nations and held in New York on 17 May with 60 participants, including High-level Group member Timothy Wirth, Assistant Secretary-General Robert Orr and Sujeesh Krishnan; | к) рабочий обед для обсуждения вопросов партнерства в области устойчивой энергетики, организованный Советом деловых кругов для Организации Объединенных Наций и проведенный в Нью-Йорке 17 мая с 60 участниками, включая члена Группы высокого уровня Тимоти Эурта, помощника Генерального секретаря Роберта Орра и Суджиша Кришнана; |
Daniel Dennett also took exception to Orr's review, leading to an exchange of open letters between himself and Orr. | Дениэл Деннетт также выступил против обзора Орра, вслед за чем между ними завязалась публичная дискуссия в виде открытых писем друг другу. |
I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
I would also like to express my gratitude for the preparatory work undertaken by the Secretariat, in particular Mr. Robert Orr's tireless work on this very important subject. | Я хотел бы также выразить благодарность Секретариату за проделанную им подготовительную работу и, в частности, гну Роберту Орру за его неустанные усилия в этой весьма важной области. |
After several months of negotiations, Orr was ultimately unable to come to a deal with Detroit's creditors, unions, and pension boards and therefore filed for Chapter 9 bankruptcy protection in the Eastern District of Michigan U.S. Bankruptcy Court on July 18, 2013. | В ходе нескольких месяцев переговоров Орру не удалось прийти к соглашению с кредиторами Детройта, союзами и пенсионными фондами, поэтому 18 июля 2013 он воспользовался статьёй 9 кодекса о банкротствах, обратившись в федеральный суд по банкротствам. |
Yes, it is, Mrs. Orr. | О да, Миссис Ор! |
I sure did, Mrs. Orr. | Конечно, миссис Ор. |
Mrs. Orr is a hoot. | Миссис Ор - большая шутница. |
Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. | Денника, МакВатт, Сноуден, Ор, Модус. |