| Mr. Orr, speaking also on behalf of Australia and New Zealand, expressed disappointment at the late issuance of the report of the Board of Auditors. | Г-н Орр, выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, выражает разочарование по поводу позднего издания доклада Комиссии ревизоров. |
| Mr. Orr requested clarification as to what the Committee was being asked to do and how far it would be committed to a specific type of project. | Г-н Орр просит разъяснить, что требуется от Комитета и насколько он будет привержен конкретному виду проекта. |
| Mr. Orr said that he was not satisfied with the Secretariat's explanation of the delay in issuance of the report of the Board of Auditors. | Г-н Орр говорит, что он не удовлетворен объяснением Секретариата по поводу задержки издания доклада Комиссии ревизоров. |
| Mr. Orr (Canada) commended the substantial progress made by the new leadership of the Procurement Division in enhancing procurement procedures within the United Nations, and urged continuation of those efforts. | Г-н ОРР (Канада) позитивно оценивает значительный прогресс, достигнутый новым руководством Отдела закупок в деле расширения процедур закупок в рамках Организации Объединенных Наций, и настоятельно призывает продолжать эти усилия. |
| Number 4, Bobby Orr! | Четвёртый, Бобби Орр! |
| You just listed one of Bobby Orr's skates. | Ты даже внёс в список один из коньков Бобби Орра. |
| You sacrificed your Bobby Orr stick to save me. | Ты пожертвовал клюшкой Бобби Орра, чтобы спасти меня. |
| Before that, I would like to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his Counter-Terrorism Implementation Task Force for their excellent work on the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. | Однако прежде я хотел бы поблагодарить помощника Генерального секретаря Роберта Орра и его Целевую группу по осуществлению контртеррористических мероприятий за отличную работу в связи с осуществлением Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
| I would like to warmly thank the Secretary-General and his team, including Assistant Secretary-General Robert Orr and the Strategic Planning Unit, for all their hard and tireless work in preparing this document and for supporting the General Assembly in this process. | Я хотел бы искренне поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников, включая помощника Генерального секретаря Роббера Орра и Группу стратегического планирования, за их усердную и неустанную работу по подготовке этого документа и за поддержку Генеральной Ассамблеи в этом процессе. |
| He offended many hockey fans by stating publicly he had played better in the 1976 Canada Cup than Bobby Orr, and that Orr's selection as tournament MVP was for sentimental reasons. | Он настроил против себя многих болельщиков, заявив, что в Кубке Канады 1976 года играл лучше Бобби Орра. |
| I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
| I would also like to express my gratitude for the preparatory work undertaken by the Secretariat, in particular Mr. Robert Orr's tireless work on this very important subject. | Я хотел бы также выразить благодарность Секретариату за проделанную им подготовительную работу и, в частности, гну Роберту Орру за его неустанные усилия в этой весьма важной области. |
| After several months of negotiations, Orr was ultimately unable to come to a deal with Detroit's creditors, unions, and pension boards and therefore filed for Chapter 9 bankruptcy protection in the Eastern District of Michigan U.S. Bankruptcy Court on July 18, 2013. | В ходе нескольких месяцев переговоров Орру не удалось прийти к соглашению с кредиторами Детройта, союзами и пенсионными фондами, поэтому 18 июля 2013 он воспользовался статьёй 9 кодекса о банкротствах, обратившись в федеральный суд по банкротствам. |
| Yes, it is, Mrs. Orr. | О да, Миссис Ор! |
| I sure did, Mrs. Orr. | Конечно, миссис Ор. |
| Mrs. Orr is a hoot. | Миссис Ор - большая шутница. |
| Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. | Денника, МакВатт, Сноуден, Ор, Модус. |