So, next we have orr. | Итак, дальше у нас Орр. |
Mr. Orr said that the appropriation being sought under section 27 D for common service costs required further explanation. | Г-н Орр говорит, что ассигнования, испрашиваемые по разделу 27 D для покрытия расходов на общее обслуживание, требуют дополнительных разъяснений. |
Mr. Orr said that he, too, would like information on the financial and legal implications of the proposal under consideration. | Г-н Орр говорит, что он также хотел бы выяснить, каковы будут финансовые и юридические последствия рассматриваемого предложения. |
Orr, tell him! | Орр, скажи ему. |
He averaged just under one point per game over his career (0.992), while Orr averaged 1.39 points per game. | В среднем за игру он набирал чуть меньше, чем одно очко (0,992), в то время как Орр в среднем набирал 1,39 очка за игру. |
You just listed one of Bobby Orr's skates. | Ты даже внёс в список один из коньков Бобби Орра. |
You sacrificed your Bobby Orr stick to save me. | Ты пожертвовал клюшкой Бобби Орра, чтобы спасти меня. |
My delegation would like to congratulate Assistant Secretary-General Robert Orr and his team for their excellent work in putting together the important report before us. | Моя делегация хотела бы также поздравить помощника Генерального секретаря Роберта Орра и его сотрудников за прекрасную работу по составлению представленного на наше рассмотрение важного доклада. |
We have confidence in its work and congratulate Mr. Robert Orr and his team for their achievements to date despite the budgetary constraints that the Task Force has encountered. | Мы питаем доверие к ее работе и поздравляем г-на Роберта Орра и его сотрудников с достигнутыми ими на настоящий день результатами, несмотря на бюджетные ограничения, с которыми столкнулась Целевая группа. |
Orr was discovered by Wren Blair as a 14-year-old while playing a game in Gananoque, Ontario. | Орра нашёл Рен Блэр, увидевший его в 14-летнем возрасте во время турнира в Гананоке. |
I would also like to take this opportunity to thank Assistant Secretary-General Robert Orr and his very competent staff for their excellent work. | Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность помощнику Генерального секретаря Роберту Орру и его квалифицированным сотрудникам за проделанную ими блестящую работу. |
I would also like to express my gratitude for the preparatory work undertaken by the Secretariat, in particular Mr. Robert Orr's tireless work on this very important subject. | Я хотел бы также выразить благодарность Секретариату за проделанную им подготовительную работу и, в частности, гну Роберту Орру за его неустанные усилия в этой весьма важной области. |
After several months of negotiations, Orr was ultimately unable to come to a deal with Detroit's creditors, unions, and pension boards and therefore filed for Chapter 9 bankruptcy protection in the Eastern District of Michigan U.S. Bankruptcy Court on July 18, 2013. | В ходе нескольких месяцев переговоров Орру не удалось прийти к соглашению с кредиторами Детройта, союзами и пенсионными фондами, поэтому 18 июля 2013 он воспользовался статьёй 9 кодекса о банкротствах, обратившись в федеральный суд по банкротствам. |
Yes, it is, Mrs. Orr. | О да, Миссис Ор! |
I sure did, Mrs. Orr. | Конечно, миссис Ор. |
Mrs. Orr is a hoot. | Миссис Ор - большая шутница. |
Daneeka, McWatt... Snowden, Orr, Moodus. | Денника, МакВатт, Сноуден, Ор, Модус. |