Английский - русский
Перевод слова One-legged
Вариант перевода Одноногий

Примеры в контексте "One-legged - Одноногий"

Все варианты переводов "One-legged":
Примеры: One-legged - Одноногий
A little kid, a woman, a girl and a one-legged old man. Маленький ребёнок, женщина, девчонка и одноногий старик.
A huge, leering, one-legged beast trying to have his way with me. О том как огромный одноногий зверь, скалил свои зубищи.
It was a one-legged French criminal who was guillotined in 1977. Это был одноногий французкий преступник который был гильотирован в 1977 году.
Who knew that that scrawny, little one-legged Viking had that in him. Кто бы знал, что этот тощий одноногий викинг такое с ним сотворит.
There he is, the luckiest one-legged millionaire in all of New York City. Вот он, счастливейший одноногий миллионер города Нью-Йорка.
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий.
Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door? Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству?
Are you deaf, skinny, one-legged boy? Ты оглох, тощий, одноногий парниша?
I just hope Dad doesn't embarrass us like he did when that one-legged guy came over. Я надеюсь, что папа не опозориться как в прошлый раз, когда одноногий парень приходил
So the one-legged jockey said: "Don't worry about me, baby. I ride side-saddle." Одноногий жокей сказал: Не волнуйся за меня, я езжу в дамском седле.
Then even a one-legged swimmer will go, Тогда даже одноногий пловец скажет:
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе.
I assume the one-legged man was Long John Silver. Полагаю, одноногий - это Долговязый Джон Сильвер.
We need to find that one-legged corpse ASAP. Так что нам срочно нужен этот одноногий друг.
Did we warn her one of the Get Moving ambassadors was a one-legged veteran? Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран?
So the one-legged jockey said... И тогда одноногий жокей сказал...
He's the best one-legged forward ever. Он самый лучший одноногий форвард.
Well, now, listen, Your Honor, we-we can split hairs all day, jibber-jabber back and forth until we're as mixed up as a... as a one-legged man at a hoedown! Послушайте, ваша честь, мы весь день можем спорить о мелочах, тары-бары-растабары пока не запутаемся, как... как... одноногий кавалер на танцах!