A little kid, a woman, a girl and a one-legged old man. |
Маленький ребёнок, женщина, девчонка и одноногий старик. |
A huge, leering, one-legged beast trying to have his way with me. |
О том как огромный одноногий зверь, скалил свои зубищи. |
It was a one-legged French criminal who was guillotined in 1977. |
Это был одноногий французкий преступник который был гильотирован в 1977 году. |
Who knew that that scrawny, little one-legged Viking had that in him. |
Кто бы знал, что этот тощий одноногий викинг такое с ним сотворит. |
There he is, the luckiest one-legged millionaire in all of New York City. |
Вот он, счастливейший одноногий миллионер города Нью-Йорка. |
We can dig ourselves through all those Clover hill names that your cousin Mary and the one-legged man gave us. |
Мы и сами можем покопаться в тех именах обитателей Кловер Хилла, что дали твоя кузина Мэри и наш одноногий. |
Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door? |
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? |
Are you deaf, skinny, one-legged boy? |
Ты оглох, тощий, одноногий парниша? |
I just hope Dad doesn't embarrass us like he did when that one-legged guy came over. |
Я надеюсь, что папа не опозориться как в прошлый раз, когда одноногий парень приходил |
So the one-legged jockey said: "Don't worry about me, baby. I ride side-saddle." |
Одноногий жокей сказал: Не волнуйся за меня, я езжу в дамском седле. |
Then even a one-legged swimmer will go, |
Тогда даже одноногий пловец скажет: |
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present. |
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе. |
I assume the one-legged man was Long John Silver. |
Полагаю, одноногий - это Долговязый Джон Сильвер. |
We need to find that one-legged corpse ASAP. |
Так что нам срочно нужен этот одноногий друг. |
Did we warn her one of the Get Moving ambassadors was a one-legged veteran? |
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран? |
So the one-legged jockey said... |
И тогда одноногий жокей сказал... |
He's the best one-legged forward ever. |
Он самый лучший одноногий форвард. |
Well, now, listen, Your Honor, we-we can split hairs all day, jibber-jabber back and forth until we're as mixed up as a... as a one-legged man at a hoedown! |
Послушайте, ваша честь, мы весь день можем спорить о мелочах, тары-бары-растабары пока не запутаемся, как... как... одноногий кавалер на танцах! |