And oncology... that must be real interesting. |
А онкология... это, должно быть, очень интересно. |
I mean, oncology is slammed, but he would make time for you. |
Онкология забита, но он найдет для тебя время. |
If you said "oncology", it does not mean that the next station is "crematorium"". |
Если тебе сказали "онкология", это не значит, что следующая станция "крематорий"». |
There are areas of shortages of health professionals in specific fields such as midwifery and oncology, and also in rural areas. |
Отмечается недостаток числа профессионалов в области здравоохранения в таких конкретных секторах, как акушерство и онкология, а также в сельских районах. |
Specialist medical services in such areas as internal medicine, surgery, orthopaedics and traumatology, and radiotherapy and oncology provide equal treatment opportunities for men and women in the territory. |
Службы специализированной медицинской помощи по таким направлениям, как терапия, хирургия, ортопедия и травматология, а также радиотерапия и онкология, предоставляют мужчинам и женщинам Района равные возможности лечения. |
Also affected are the areas of diagnostic imaging and oncology, as well as those of advanced transplant technology, cardiovascular surgery, nephrology, and clinical and microbiology laboratories. |
Кроме того, затронутыми оказались такие области медицины, как диагностическая визуализация, онкология, пересадка органов с использованием передовых технологий, сердечно-сосудистая хирургия и нефрология, а также клинические и микробиологические лаборатории. |
At the end of the 1960s, as the field of pediatric oncology began seeing success in treating children with cancer, Memorial opened an outpatient pediatric day hospital, partly to deal with the growing number of cancer survivors. |
К концу 1960-х годов, когда педиатрическая онкология начала делать первые успехи, Мемориальный центр открыл амбулаторную дневную поликлинику, отчасти для работы с растущим числом выживших после рака. |
Patients often have co-existing disease in other fields (rheumatology, endocrinology, oncology, cardiology, etc.), thus the neuro-ophthalmologist is often a liaison between the ophthalmology department and other departments in the medical center. |
Пациенты часто имеют сосуществующие заболевания в других областях (ревматология, эндокринология, онкология, кардиология и т.д.), таким образом, нейроофтальмолог, как правило, связь между отделом офтальмологии и другими подразделениями в медицинском центре. |
Oncology, we're paging palliative services... |
Онкология, вызываем службу паллиативной помощи. |
We have Oncology, Pediatrics, Coronary care, there's even a Psychiatrist on call. |
У нас есть Онкология, Педиатрия Кардиология и даже психиатр по вызову. |
C. Oncology: early diagnosis and treatment |
С. Онкология: ранняя диагностика и лечение |
Paediatric Oncology Government Programme, 2006-2010; |
Государственная программа Детская онкология на 2006-2010 годы |
Clinical oncology and palliative care. |
Клиническая онкология и паллиативная помощь. |
Radioresistance is also a term sometimes used in medicine (oncology) for cancer cells which are difficult to treat with radiotherapy. |
Термин «радиорезистентность» иногда используется в медицине (онкология) для раковых клеток, плохо устраняемых радиотерапией. |
Subspecialities in paediatrics such as paediatric, cardiology, oncology, endocrinology, neurology and paediatric surgery are provided by the above hospital. |
В вышеупомянутой больнице работают специалисты в таких областях педиатрии, как радиология, онкология, эндокринология, неврология и хирургия. |
A network of specialist departments and centres exists to provide specialist medical care (by discipline: paediatric cardiology, pulmonology, neurology, neurosurgery, oncology, oncological haematology, gastro-enterology, allergology, etc.). |
Для оказания специализированной медицинской помощи создана сеть специализированных отделений и центров (по профилям: детская кардиология, пульмонология, неврология, нейрохирургия, онкология, онко-гематология, гастроэнтерология, аллергология и т.д.). |
Cuba's health authorities have documented the effects on cost and lost opportunities for diagnosis and treatment in practically all specialties, including oncology, organ transplantation, HIV/AIDS, cardiovascular diseases, anaesthesiology and vector control. |
Кубинские органы здравоохранения располагают документами, подтверждающими последствия блокады в разрезе цен и потерянных возможностей в плане диагностики и лечения заболеваний практически во всех отраслях медицины: онкология, пересадка органов, ВИЧ/СПИД, сердечно-сосудистые заболевания, анестезиология и борьба с переносчиками заболеваний. |
Nearly a dozen of the Agency's technical cooperation projects are being implemented in Armenia at the national level in such fields as energy and nuclear power planning, radioactive waste management, ageing control, oncology, radiology safety and accident analysis, technical support and human-factor management. |
Около десятка таких проектов технического сотрудничества осуществляется в Армении на национальном уровне в таких областях, как энергетика и планирование использования атомной энергии, управление радиоактивными отходами, контроль процессов старения, онкология, радиологическая безопасность и анализ аварий, техническая поддержка и управление человеческим фактором. |
Oncology is last medieval form of medicine. |
Онкология - средневековая разновидность медицины. |
So Oncology is mad at me. |
Онкология злится на меня. |
"Current Oncology". |
«Практическая онкология». |
The Government "Paediatric Oncology" programme |
Государственная программа "Детская онкология" |
The Board of Trustees takes an active part in the control over budget funds draft for state programs Pancreatic Diabetes, Oncology, and the oblast program Mothers' and Children's Health. |
Опекунский совет активно участвует в контроле за использованием целевых бюджетных средств по государственным программам «Сахарный диабет», «Онкология» и по областной программе «Здоровье матери и ребенка». |
A PhD position in oncology, for example, was made available for a young female doctor from the Sudan. |
Так, например, возможность пройти обучение в аспирантуре по специальности "онкология" была предоставлена молодой женщине - врачу из Судана. |